Песня Ich bleibe in Wien! с переводом на русский | Группа mozart | Альбом Mozart! | Английский по песням M

Mozart

Mozart!

Ich bleibe in Wien! German

1 unread messages
Fürsterzbischof Colloredo Verflucht, was ist das!?

Епископ Коллоредо: Черт возьми, что это?
2 unread messages
Graf Arco Er drang einfach ein

Граф Арко: Он просто проник
3 unread messages
Fürsterzbischof Colloredo Raus hier, sonst lass ich ihn prügeln!

Епископ Коллоредо: Прочь отсюда, или же вас поколотят!
4 unread messages
Graf Arco Verschwinden Sie, Mozart!

Граф Арко: Исчезните, Моцарт!
5 unread messages
Wolfgang Was sein muss, muss sein!

Вольфганг: Чему быть, того не миновать!
6 unread messages
Fürsterzbischof Colloredo Ich werd seine Frechheit scho zügeln

Епископ Коллоредо: Я обуздаю его дерзость!
7 unread messages
Wolfgang Ich beug mich nicht mehr

Вольфганг: Я не сдвинусь с места
8 unread messages
Graf Arco Das ist wohl ein Scherz

Граф Арко: Это должно быть шутка!
9 unread messages
Wolfgang Menschen adelt nur das Herz

Вольфганг: Людей дворянами делает лишь сердце
10 unread messages
Fürsterzbischof Colloredo Ich hab ihm befohlen nach Salzburg zu ziehn

Епископ Коллоредо: Я приказал ему Уехать в Зальцбург
11 unread messages
Wolfgang Adieu, Fürst, ich bleibe in Wien!

Вольфганг: Прощайте, князь, Я остаюсь в Вене!
12 unread messages
Fürsterzbischof Colloredo So, der Lump gehorcht nicht mehr? Möchte mir gar drohn? Hier in Wien verhungert er Dafür sorg ich schon

Епископ Коллоредо: Так, оборванец больше не слушается? И пытается мне угрожать? Здесь, в Вене Он будет голодать Я об этом позабочусь
13 unread messages
Wolfgang Ja, Sie sind mächtig Ein Fürst der Provinz Doch mich können Sie nicht erschrecken Denn ich hab Talent darum bin ich ein Prinz Ich muss mich vor keinem verstecken Sie stahlen mir Zeit Sie stahlen mir Geld sperrten mich in ihre Welt Nie war ich Ihr Knecht auch wenn es so schien Adieu, Fürst, ich bleibe in Wien!

Вольфганг: Да, вы сильны Князь провинции Да только меня не испугать потому что у меня есть талант Поэтому я Принц Я ни от кого не должен прятаться Вы украли у меня время Вы украли у меня деньги Заперли меня в своем мире Я никогда не был вашим слугой Даже если так вам казалось, Прощайте, князь, Я остаюсь в Вене!
14 unread messages
Bedienstete (gleichzeitig) Jetzt geht er zu weit! Das ist verrückt Das tut ihm noch leid! Das ist zuviel! Das ist impertinent! Hört euch das an! Mozart kennt ihn noch nicht

Слуги (одновременно): Теперь он зашел слишком далеко! Это безумие Ему будет только хуже! Это слишком! Это нагло! Только послушайте! Моцарт его Еще не знает
15 unread messages
Bedienstete (gleichzeitig) Hört! Unverschämt! Welch ein Benehmen! Seht Colloredo bebt! Hört wie er lügt! Irr! Wirr! Hört euch das an! Unbegreiflich!

Слуги (одновременно): Послушайте! Бесстыдец! Что За поведение! Посмотрите Как дрожит Коллоредо! Послушайте, как он врет! Жутко! Запутанно! Послушайте! Непостижимо!
16 unread messages
Fürsterzbischof Colloredo Mir tut nur sein Vater leid Sein Sohn ist ein Erzlump!

Епископ Коллоредо: Мне жаль только его отца Его сын — отъявленный негодяй!
17 unread messages
Wolfgang Ein Lump war ich nur wurd ich danach gehn was sicher und möglichst bequem ist Ein Künstler wie ich darf nicht danach sehn was Fürsten und Vatern genehm ist Gibt es auf die Zukunft auch keine Gewähr ich brauch keinen Vormund mehr! Niemand wird mich zum Sklaven erziehn! Adieu, Fürst Ich bleibe in Wien

Вольфганг: Негодяем я был Я дойду до того Где точно Удобно художник, как я не должен на это смотреть Что князьям и Отцам приятно Отдай это будущему Никаких гарантий Мне больше Не нужны опекуны! Никто больше Не сделает меня рабом! Прощайте, князь, Я остаюсь в Вене!
18 unread messages
Bedienstete (gleichzeitig) Soll er eben ziehn! Wien ist sein Ruin! Das bricht ihm seinen Hals! Dieser Mozart muss verrückt sein Wie kann er so ungeschickt sein und dem Fürsten offen sagen er bleibt in Wien?

Слуги (одновременно): Ему все равно придется уйти! Вена — его крах! Это сломает ему шею! Этот Моцарт должно быть Сошел с ума Как он может быть Таким неловким И говорить Князю В открытую Он останется в Вене?
19 unread messages
Bedienstete (gleichzeitig) Fex, Narr, Dalk, dummer Bub! Fex, Narr, Dalk, Lümmel, Erzlump! Fex, Narr, Dalk, dummer Bub! Fex, Narr, Dalk, Lümmel, Erzlump, Wicht! Fex, Narr, Dalk, dummer Bub! Fex, Narr, Dalk, dummer Bub! Endlich wird der Wunderknabe ungeachtet seiner Gabe auch mal den kürzeren ziehn

Слуги (одновременно): Дурак, глупец, простофиля, глупый мальчишка! Дурак, глупец, простофиля, болван, негодяй! Дурак, глупец, простофиля, глупый мальчишка! Дурак, глупец, простофиля, болван, негодяй! Дурак, глупец, простофиля, глупый мальчишка! Дурак, глупец, простофиля, глупый мальчишка! Наконец-то чудо-ребенок Его дар Потеряет
20 unread messages
Fürsterzbischof Colloredo Keiner hat mich je so schlect bedient wie er. Liederlicher Bursche. Ich will nichts mehr zu tun haben mit ihm!

Епископ Коллоредо: Никто так плохо мне не прислуживал Беспутный парень. Я больше не хочу иметь с ним никаких дел!
21 unread messages
Wolfgang Ich mit Ihnen auch nicht.

Вольфганг: Я с вами тоже
22 unread messages
Fürsterzbischof Colloredo Komm er mir noch einmal angewinselt...!

Епископ Коллоредо: Если он еще раз приблизится ко мне с жалобным визгом...!
23 unread messages
Wolfgang Ich scheiss auf Sie!

Вольфганг: Да плевал я на вас!
24 unread messages
Fürsterzbischof Colloredo Graf Arco! Schmeissen Sie ihn raus. Mit einem Fusstritt!

Епископ Коллоредо: Граф Арко! Вышвырните его отсюда! Пинком под зад!
25 unread messages
Graf Arco Schade um Sie, Mozart. Jetzt ist es aus mit Ihnen

Граф Арко: Вас жаль, Моцарт. С вами все кончено
26 unread messages
Wolfgang Nein! Ich fange erst an Jetzt bin ich frei!

Вольфганг: Нет! Я только начинаю Теперь я свободен!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому