Песня Niemand liebt dich so wie ich с переводом на русский | Группа mozart | Альбом Mozart! | Английский по песням M

Mozart

Mozart!

Niemand liebt dich so wie ich German

1 unread messages
Leopold Du bleibst! Du hast mir einen Schuldvertrag unterschrieben.

Леопольд: Ты останешься! Ты подписал мне договор!
2 unread messages
Wolfgang Aber in Wien verdiene ich in einem Monat Mehr als hier in einem Jahr.

Вольфганг: Но в Вене я за месяц зарабатываю Больше, сколько здесь за год
3 unread messages
Leopold Das hast du auch von Paris gedacht. Und dann hat es deine Mutter das Leben gekostet. Und mich meine Ersparnisse, Und unsere Familie den guten Ruf.

Леопольд: Ты также думал о Париже. А потом это стоило жизни твоей матери А мне — моих сбережений, А нашей семье — хорошей репутации.
4 unread messages
Wolfgang Ich hasse Salzburg.

Вольфганг: Я ненавижу Зальцбург
5 unread messages
Nannerl Bitte, Wolfgang, sag das nicht!

Наннерль: Пожалуйста, Вольфганг, не говори этого!
6 unread messages
Wolfgang Und wenn ich doch abreise?

Вольфганг: А если я уеду?
7 unread messages
Leopold Das würde mich töten.

Леопольд: Это меня убьет
8 unread messages
Nannerl Weisst du noch? Du hast immer gesagt: Nach dem lieben Gott kommt gleich der Papa.

Наннерль: Помнишь ли ты еще об этом? Ты всегда говорил: После великого господа идет отец
9 unread messages
Leopold Niemand, niemand liebt dich so wie ich. Du bist zu kindlich und zu ungeschickt für das kalte, schlaue Spiel des Lebens Ich hab Angst um dich Du brauchst mich denn niemand liebt dich so wie ich Sei froh dass ich mich sorge um dich Denn sag mir, wo wärst du ohne mich? Alle andern sind Feinde. Auf mich kannst du bauen

Леопольд: Никто, никто Не любит тебя, как я Ты как ребенок, такой неловкий Для холодной хитрой игры жизни Я боюсь за тебя Я нужен тебе Потому что никто Не любит тебя, как я Радуйся Что я Забочусь о тебе Скажи-ка мне, где бы Ты был без меня? Все остальные — враги На меня ты можешь положиться
10 unread messages
Nannerl Unser Vater ist sehr erfahren. Er will uns beinden Leid erspar'n Ausserdem grämt er sich ohne dich zu Tode.

Наннерль: У нашего отца богатый опыт Он хочет нас обоих уберечь от страданий К тому же, без тебя он умрет с горя
11 unread messages
Wolfgang Kommt ein bess'rer Augenblick, gehe ich doch. Ich muss weg hier, sonst erstick ich noch

Вольфганг: Грядет что-то лучшее, я ухожу! Я должен уйти отсюда, иначе я задохнусь
12 unread messages
Leopold Ich erlaube es nicht dass uns're Familie zerbricht

Леопольд: Я этого не разрешаю Того, что разрушит Нашу семью

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому