Vous vous prenez monsieur
pour un félin sauvage
Mais vous n'avez du lion
que le soyeux pelage
Et vos crocs acérés de jeune prédateur
Nous inspirent le rire plutôt que la frayeur
Вы себя принимаете, сударь,
За дикого хищника из кошачьих,
Но вы похожи на льва
Только мягкой шерсткой
И ваши игольчатые клыки молодого хищника
Больше смешат нас, чем пугают
2
unread messages
Si vous n'avez pas peur
Entrez donc dans ma cage
Et laissez mon ardeur
Dévorer vos plumages
Если вы не боитесь —
Войдите в мою клетку
И позвольте моему пылу
Уничтожить ваш плюмаж
3
unread messages
Rentrez vous griffes, bel escogriffe
Спрячьте ваши коготки, прекрасный верзила
4
unread messages
On vous voit comme un chian savant
pour le beau linge
Faire de grands numéro dignes d'un petit singe
Vos proies ne sont en fait
que que femmes qui roucoulent
Et vos festins nocturnes
se résument à des poules
На вас смотрят как на дрессированную собачку
Для высшего света,
Вытворяющую номера маленькой обезьянки.
Ваша добыча — не больше, чем
Воркующие женщины
И ваши ночные пиршества
Ограничиваются курятиной
5
unread messages
Et les sieurs disent :
C'est pour vous mesdames que l'on pavane
Vous ne cédez qu'au roi de la savane
C'est comme ci, c'est comme ça
И господа говорят:
Это для вас, дамы, мы важно расхаживаем
Вы поддадитесь только королю савваны
Это так, это так
6
unread messages
Les demoiselles répondent :
C'est pour vous messieurs que l'on se pâme
On piège les rois avec nos charmes
C'est comme ci, c'est comme ça
et c'est bien dommage
Девушки отвечают:
Это для вас, господа, мы падаем в обмороки,
Мы заманиваем королей в ловушку своим шармом
Это так, это так
И это досадно!
7
unread messages
Vous paradez Monsieur
exhibant vous conquêtes
Votre belle crinière
n'est au fond qu'une crête
Du prince de la jungle vous
singer les grands airs
Quand au coq prétentieux
vous avez les manières
Вы щеголяете, сударь,
Демонстрируя свои завоевания
Ваша роскошная грива —
Не больше, чем гребешок.
Вы пытаетесь подражать
Принцу джунглей,
В то вермя как обладаете манерами
Самодовольного петуха
8
unread messages
Mais pourquoi cette aigreur
Pour les autres poissons
Si vous n'avez peur
De mordre à l'hameçon
Но зачем эта язвительность
Для других рыб,
Если вы не боитесь
Схватить наживку?
9
unread messages
Rentrez votre dard,
mon gros vantard
Спрячьте ваше жало,
Мой грандиозный хвастун
10
unread messages
De vos griffes de chat,
sachez que l'on sourit
Vous miaulez mollement
quand rugit voutre envie
Les oiseaux de valeur vous
échappent sans cesse
Et vous vous contentez
des plus basses espèces
Вашим кошачьи коготки,
Знаете, заставляют улыбаться .
Вы тихонько мяукаете,
Когда вопит ваша зависть.
Птички, чего-то стоящие,
Не перестают
Избегать вас без труда,
И вы довольствуетесь
Теми, кто пониже сортом