Drop dead beauties stomping up a storm,
Lines of hell on our face
Bruised bad apples crawling through the night,
Busted loose, runaway, ooh, runaway
Always, always a thrill without a motive
Thirty days
Such a haze
Улётные красотки устроили дебош,
Адовы дорожки на нашем лице.
Ушибленные ушлёпки ползут сквозь ночь,
Вырвались на свободу, сбежали, уу, сбежали.
Всегда, всегда острые ощущения без мотива.
Тридцать дней
В сплошной дымке.
3
unread messages
Everybody wants a piece of the action
Everybody wants a piece of the pie
Каждый хочет заполучить свой кусок экшна.
Все хотят кусок пирога!
4
unread messages
We're on a holiday, hooligan's holiday
I'm on a holiday, hooligan's...
I gotta get away, hooligan's holiday
We're on a holiday, hooligan's, yeah
У нас праздник, хулиганский праздник!
У меня праздник, хулиганский...
Я должен уехать, хулиганский праздник.
У нас праздник, хулиганский праздник, да.
5
unread messages
Cross-eyed derelicts coming, iron horse
Between our legs
Tattoos, black manes flowing
Every day's a holidays
Косоглазые изгои, железный конь
Между наших ног.
Татуировки, чёрные гривы струятся.
Каждый день — праздник.
6
unread messages
Everybody wants a piece of the action
Everybody wants a piece of the pie
They want a piece of mind
Каждый хочет заполучить свой кусок экшна.
Все хотят кусок пирога!
Им бы мозги прочистить.
7
unread messages
We're on a holiday, hooligan's holiday
I'm on a holiday, hooligan's...
I gotta get away, hooligan's holiday
We're on a holiday, hooligan's, yeah
У нас праздник, хулиганский праздник!
У меня праздник, хулиганский...
Я должен уехать, хулиганский праздник.
У нас праздник, хулиганский праздник, да.
8
unread messages
Modern times and new blood's pumping
Only the strong survive
Новые времена и новая кровь бурлит.
Выживают сильнейшие.
9
unread messages
Everybody wants a piece of the action
Everybody wants a piece of the pie
They want a piece of mind
Каждый хочет заполучить свой кусок экшна.
Все хотят кусок пирога!
Им бы мозги прочистить.
10
unread messages
We're on a holiday, hooligan's holiday
I'm on a holiday, hooligan's...
I gotta get away, hooligan's holiday
We're on a holiday, hooligan's, yeah
У нас праздник, хулиганский праздник!
У меня праздник, хулиганский...
Я должен уехать, хулиганский праздник.
У нас праздник, хулиганский праздник, да.