M

Motionless in white

Infamous

Sick from the melt English

1 unread messages
I never cared you weren't for me This edge is tried and true I never cared for you to stop I've watched you play the fool

Я никогда не волновался о том, что ты создана не для меня, Эта грань проверена и верна, Я никогда не заботился о том, чтобы помешать тебе, Смотрел, как ты валяла дурака.
2 unread messages
You're always one to disagree Only love for what's prescribed It's such a game to you This is your fucking life

Ты всегда сопротивляешься, Любишь только то, что предписано любить, Это такая игра для тебя, Это твоя гребаная жизнь.
3 unread messages
Wasting away just for the craving A long for something else Fading, your pictures on the floor will burn

Отчаившись из-за страстного желания, Жаждем чего-то другого, Исчезая, твои фотографии будут гореть на полу.
4 unread messages
I never wanted agony Tragic waste of life I only wanted you to see There is no after life

Я никогда не хотел страданий Из-за трагично потраченной впустую жизни, Я только хочу, чтобы ты увидела, Что после жизни ничего нет.
5 unread messages
There's no more hope for you In this paradigm No more love for you I'll say this one more time

Для тебя больше нет надежды В этой парадигме, Нет больше любви к тебе, Я скажу это ещё раз.
6 unread messages
Wasting away just for the craving A long for something else Fading, your pictures on the floor will burn

Отчаившись из-за страстного желания, Жаждем чего-то другого, Исчезая, твои фотографии будут гореть на полу.
7 unread messages
She fell in love with herself (she) fell in love with her distance from life Sick from the melt I can't forget her body shuddering

Она влюбилась в себя, (Она) влюбилась со своей удаленностью от жизни. Тошнит от нежности, Я не могу забыть, как дрожит ее тело.
8 unread messages
I won't watch you burn

Я не буду смотреть, как ты сгораешь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому