Ich hab gelebt wohl
vierzig Jahre minder zwei
Mit toben wüten
dichten singen mancherlei
Es währt' wohl an der Zeit
das ich mein eigen's Kinds
Geschrei zuweilen hört'
in einer Wiege gellen
Я прожил
Сорок лет за вычетом двух
В буйстве и разгуле,
Писал стихи, пел - всякое было.
Это продолжалось,
Когда я порой слышал
Крики своего единственного ребёнка,
В колыбели звучащие.
2
unread messages
Doch kann ich der vergessen nicht in Ewigkeit
Die mir hat geben Mut auf diesem Erdenreich
In aller Welt konnt keine
finden ihrer gleich
Ach fürchte dich doch sehr
eheliche Weiber bellen
Но я никогда не смогу забыть то,
Что придавало мне мужество на этой земле.
Во всём мире я не смог
Найти чего-то подобного.
Ах, я очень боюсь тебя -
Женщины в браке орут.
3
unread messages
In Urteil Rat viel weiser hat geschätzt mich
Dem ich gefallen hab
mit Schallen liederlich
Ich lebe sicher klein vernünftglich
Das mich die Welt schon lang beginnt zu quälen
Совет более мудрых людей оценил меня,
Я понравился ему
Своим беспутным звучанием.
Я живу, наверное, неблагоразумно,
Раз мир уже начинает меня мучить.