You showed me my tomorrow
Beside a box of matches
A welcome threatening stir
Ты показала мне моё «завтра»
С помощью коробки спичек –
Долгожданную угрожающую суету.
2
unread messages
My hopes of being stolen
Might just ring true
Depends who you prefer
Мои надежды о том, чтобы меня украли
Могут звучать искренне.
Всё зависит от того, кого ты предпочитаешь.
3
unread messages
But if it's true you're gonna run away
Tell me where, I'll meet you there
Но если это – правда, и ты собираешься убежать.
Тогда скажи куда, и я встречу тебя там.
4
unread messages
Am I snapping the excitement
If I pack away the laughter,
And tell you how it feels?
Разве я волнуюсь,
Если я сдерживаю смех,
Когда рассказываю тебе, как я себя чувствую?
5
unread messages
And does burden come to meet you
If I've questions of the feature
That rolls on your dream reel?
И станет ли тебе тяжелее,
Если я спрошу тебя о тех чертах твоего характера,
Что заставляют мечты сбываться?
6
unread messages
The day after
You stole my heart
Everything I touched told me
It would be better shared with you, with you
На следующий день после того,
Как ты украла моё сердце,
Всё, чего я касался, говорило мне,
что это лучше было бы разделить с тобой, с тобой
7
unread messages
And now you're hiding in my soup
And this book reveals your face
And you're splashing in my eyelids
The concentration continually breaks
I did request the mark you cast
Didn't heal as fast
I hear your voice in silences
Will the teasing of the fire
Be followed by the thud?
А теперь я вижу тебя в своём супе,
И эта книга напоминает твоё лицо,
И ты – пятна света под моими веками.
Внимание окончательно исчезло.
Я просил рану, что ты оставила,
Не заживать так быстро.
Мне слышится твой голос в тишине.
Будет ли и дальше соблазн огня
Сопровождаться глухим треском?
8
unread messages
In the jostling crowd
You're not allowed
To tell the truth
And the photo booth's a liar!
В тесной толпе
Тебе не позволили
Сказать правду
И фотографии лгут.
9
unread messages
There's a sharpened explanation
But there's no screaming reason to enquire
Здесь есть чёткое объяснение,
Но нет веской причины для вопроса.
10
unread messages
I'd like to poke them in their prying eyes with things
They'd never see
If it smacked them in their temples
Я бы ткнул в их пытливые глаза тем,
Чего они никогда не видели,
если бы они хоть немного задумались после.1