Soñé un verano que se hiciera eterno
Desde el momento en que vi tu mirada,
Me derretiste con esa mirada
Я мечтал, чтобы лето стало бесконечным,
с тех самых пор, как я увидел твой взгляд,
я растворился в нём.
2
unread messages
Pero el verano se volvió un invierno,
Cuando vi que otros brazos te esperaban,
Me congelé mientras yo te esperaba
Но лето обернулось зимой,
когда я узнал, что чужие руки ждали тебя.
Я замёрз, пока надеялся, что ты вернёшься.
3
unread messages
Y ahora entiendo cuál es mi papel
Nos queremos cuando nadie ve
Las balas perdidas de este amor
Prefiero no verlas en mi piel
А теперь я понимаю, в чём заключается моя роль,
мы любим друг друга, пока никто не видит.
Этой любви шальные пули,
не хочу видеть следы от них на своём теле.
4
unread messages
Si me preguntan por ti,
Diré que es mentira que toda una vida he soñado contigo,
Yo sueño contigo
Если меня спросят,
я скажу, это неправда, что я всю жизнь мечтал о тебе.
Я мечтаю о тебе!
5
unread messages
Si me preguntan por ti,
Diré que no es cierto que duele por dentro que no estés conmigo,
Te quiero conmigo
Если меня спросят,
я скажу, что не уверен, больно ли из-за того, что ты не рядом.
Я хочу, чтобы ты была со мной!
6
unread messages
Te miro, me miras
Y el mundo no gira
Todo parece mentira
Я смотрю на тебя, а ты на меня,
и мир перестаёт вращаться,
всё кажется выдумкой.
7
unread messages
Tú sigue, yo sigo
Es nuestro castigo
Fingir que somos amigos
Не останавливайся, я тоже не буду,
такова наша тяжёлая судьба1 —
притворяться, будто мы друзья.
8
unread messages
Y cuando no haya testigos,
Mi vida entera te daré
Cuando nadie ve
Cuando nadie ve
И когда не будет свидетелей,
я подарю тебе всю свою жизнь,
пока никто не видит,
пока никто не видит.
9
unread messages
Y ahora entiendo cuál es mi papel
Nos queremos cuando nadie ve
Las balas perdidas de este amor
Prefiero no verlas en mi piel
А теперь я понимаю, в чём заключается моя роль,
мы любим друг друга, пока никто не видит.
Этой любви шальные пули,
не хочу видеть следы от них на своём теле.
10
unread messages
Si me preguntan por ti,
Diré que es mentira que toda una vida he soñado contigo,
Yo sueño contigo
Если меня спросят,
я скажу, это неправда, что я всю жизнь мечтал о тебе.
Я мечтаю о тебе!
11
unread messages
Si me preguntan por ti,
Diré que no es cierto que duele por dentro que no estés conmigo,
Te quiero conmigo
Если меня спросят,
я скажу, что не уверен, больно ли из-за того, что ты не рядом.
Я хочу, чтобы ты была со мной!
12
unread messages
Te miro, me miras
Y el mundo no gira
Todo parece mentira
Я смотрю на тебя, а ты на меня,
и мир перестаёт вращаться,
всё кажется выдумкой.
13
unread messages
Tú sigue, yo sigo
Es nuestro castigo
Fingir que somos amigos
Не останавливайся, я тоже не буду,
такова наша тяжёлая судьба —
притворяться, будто мы друзья.
14
unread messages
Y cuando no haya testigos,
Mi vida entera te daré
Cuando nadie ve
Cuando nadie ve
И когда не будет свидетелей,
я подарю тебе всю свою жизнь,
пока никто не видит,
пока никто не видит.
15
unread messages
Si me preguntan por ti,
Diré que es mentira que toda una vida he soñado contigo,
Yo sueño contigo (¡Contigo!)
Если меня спросят,
я скажу, это неправда, что я всю жизнь мечтал о тебе.
Я мечтаю о тебе! (О тебе!)
16
unread messages
Si me preguntan por ti
Diré que no es cierto que duele por dentro que no estés conmigo,
Te quiero conmigo (¡Te quiero, te quiero conmigo!)
Если меня спросят,
я скажу, что не уверен, больно ли из-за того, что ты не рядом.
Я хочу, чтобы ты была со мной! (Хочу, хочу!)
17
unread messages
Te miro, me miras
Y el mundo no gira (¡Y el mundo no gira!)
Todo parece mentira
Я смотрю на тебя, а ты на меня,
и мир перестаёт вращаться, (Мир перестаёт вращаться!)
всё кажется выдумкой.
18
unread messages
Tú sigue, yo sigo
Es nuestro castigo
Fingir que somos amigos
Не останавливайся, я тоже не буду,
такова наша тяжёлая судьба —
притворяться, будто мы друзья.
19
unread messages
Y cuando no haya testigos,
Mi vida entera te daré
Cuando nadie ve
И когда не будет свидетелей,
я подарю тебе всю свою жизнь,
пока никто не видит.