M

Morat



¿A dónde vamos?

Bajo la mesa Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Toqué tus pies debajo de la mesa Quise que pareciera un accidente Pero tus ojos tienen la destreza De leer mi mente, de leer mi mente

Я коснулся твоих ног под столом, Я хотел, чтобы это выглядело как случайность. Но твои глаза умеют Читать мои мысли, читать мои мысли.
2 unread messages
No suelo hablar delante de la gente Y no sé si fue la última cerveza O si contigo todo es diferente Y perdí la cabeza

Я обычно не говорю при посторонних, И я не знаю, то ли это была последняя кружка пива, То ли, когда я с тобой, все по-другому, Но я потерял голову.
3 unread messages
Como puedo hablarte Sin hablarte y decir todo Debí ensayarlo pero ya ni modo

Как я могу разговаривать с тобой, Ничего не говоря и при этом все сказав? Я должен был отрепетировать это, но так тому и быть.
4 unread messages
Yo sé que tú, tú sientes algo por mi Por qué negar este amor Si lo confirman tus besos Yo se que tú no estás aquí por error Si estoy muriendo por ti que me revivan tus besos

Я знаю, что ты, ты чувствуешь что-то ко мне. Зачем отрицать эту любовь, Если подтверждают это твои поцелуи? Я знаю, что ты здесь не по ошибке. Если я умираю по тебе, пусть твои поцелуи оживят меня.
5 unread messages
Porque si tú no te vas conmigo, No te vas conmigo No te sorprendas si nunca, nunca jamás te olvido

Ведь если ты не пойдешь со мной, Ты не пойдешь со мной. Не удивляйся, если я никогда, никогда не забуду тебя.
6 unread messages
No te vas conmigo No te vas conmigo A menos de que me encuentres yo seguiré perdido

Ты не пойдешь со мной, Ты не пойдешь со мной. До тех пор, пока ты не найдешь меня, я буду потерянным...
7 unread messages
Como se perdieron las estrellas en la madrugada Como mi corazón En tu mirada Como se pierden dos palabras cuando pienso Que te digo que te quiero y no me sale nada

Словно звезды, которые заблудились на рассвете, Словно вся моя сущность, Которая растворилась в твоем взгляде, Словно три слова, которые теряются, когда я думаю, Что я говорю тебе, что люблю тебя, и у меня ничего не выходит.
8 unread messages
Y sé, que esto no es casualidad lo sé Eso que se siente y no se ve Solamente pasa si el amor es de verdad Y la verdad es que te pasa a ti también

И я знаю, что это не случайно, я знаю. Это то, что можно почувствовать, и нельзя увидеть. Это происходит только в том случае, если любовь настоящая. И правда в том, что это происходит и с тобой.
9 unread messages
Yo sé que te pasa a ti también No me niegues que se siente bebé Otra vez te lo diré

Я знаю, что это происходит и с тобой. Не отказывай мне в чувствах, малышка. Я скажу тебе еще раз.
10 unread messages
Yo sé que tú, tú sientes algo por mi Por qué negar este amor Si lo confirman tus besos Yo se que tú, no estás aquí por error Si estoy muriendo por ti que me revivan tus besos

Я знаю, что ты, ты чувствуешь что-то ко мне. Зачем отрицать эту любовь, Если подтверждают это твои поцелуи? Я знаю, что ты здесь не по ошибке. Если я умираю по тебе, пусть твои поцелуи оживят меня.
11 unread messages
Porque si tú no te vas conmigo No te vas conmigo No te sorprendas si nunca, nunca jamás te olvido

Ведь если ты не пойдешь со мной, Ты не пойдешь со мной. Не удивляйся, если я никогда, никогда не забуду тебя.
12 unread messages
No te vas conmigo No te vas conmigo A menos de que me encuentres yo seguiré perdido

Ты не пойдешь со мной, Ты не пойдешь со мной. До тех пор, пока ты не найдешь меня, я буду потерянным.
13 unread messages
Toqué tus pies debajo de la mesa Tú sabes bien que no fue un accidente

Я коснулся твоих ног под столом, Ты прекрасно знаешь, что это не было случайностью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому