Hubo un tiempo, que estuviste
Haciéndome pasar por estúpida.
Decías que en causar problemas
Era siempre la única.
Были времена, когда ты
Выставлял меня глупенькой.
Ты говорил, что я всегда была единственной,
Кто создавал проблемы.
3
unread messages
Tú querías alguien dócil,
Pero siento decepcionarte.
Soy la mantis religiosa,
Que devora luego su amante.
Ты хотел кого-то послушного,
Но мне жаль тебя огорчать.
Я — богомол,
Который пожирает своего любовника.
4
unread messages
No sé por qué presiento que una explosión
Dentro de mí esta pasando.
A ratos estoy feliz, a ratos rompo a llorar,
Solo mejoro bailando.
Не знаю, почему я предчувствую,
Что скоро взорвусь.
Иногда я счастлива, иногда проливаю слёзы,
Мне лучше лишь, когда я танцую.
5
unread messages
Últimamente no he podido
Evitar saborear otras cosas.
He conseguido beber en otros
Labios la miel y me volví venenosa.
В последнее время я не могла
Миновать дегустации прочих вещей.
Мне удалось вкусить мёд с других губ,
И я стала ядовитой.
6
unread messages
Y me volví, me volví venenosa,
Contra mi voluntad me volví venenosa.
Pasé de madrugar a mojar cada noche
Mi sábana rosa.
И я стала, я стала ядовитой,
Против своей воли я стала ядовитой.
Раньше я вставала спозаранку, а теперь мои розовые простыни
Влажные каждую ночь2.
7
unread messages
Y me volví, me volví venenosa,
Contra mi voluntad me volví venenosa.
Ya nunca pienso en ti,
Tengo en mente otra cosa,
Me he vuelto golosa.
И я стала, я стала ядовитой,
Против своей воли я стала ядовитой.
Я больше не думаю о тебе,
У меня на уме нечто иное,
Я стала гурманкой.
8
unread messages
La tóxica fui yo...
Токсичной была я...
9
unread messages
Por soportar tus mentiras
(Tus, tus mentiras, tus, tus mentiras),
Por abrigarme la piel para ocultar las heridas
(Si tanto me amabas, ¿por qué me agredías?),
Потому что терпела твою ложь,
(Твою, твою ложь, твою, твою ложь)
Потому что прятала свою плоть, чтобы скрыть раны,
(Если ты так сильно меня любил, почему ты нападал на меня?)
10
unread messages
Por consentir que me trataras
Como un caso perdido
(Caso perdido, caso, caso perdido)
Y me maltrataras cada vez
Que regresabas bebido
(Borracho perdido).
Потому что позволила тебе обращаться со мной
Как с пропащей
(Пропащей, безнадёжной)
И плохо обращаться со мной каждый раз,
Когда ты возвращался пьяным.
(Пьяным, в стельку пьяным)
11
unread messages
No sé por qué presiento que una explosión
Dentro de mí esta pasando.
A ratos estoy feliz, a ratos rompo a llorar,
Solo mejoro bailando.
Не знаю, почему я предчувствую,
Что скоро взорвусь.
Иногда я счастлива, иногда проливаю слёзы,
Мне лучше лишь, когда я танцую.
12
unread messages
Últimamente no he podido
Evitar saborear otras cosas.
He conseguido beber en otros
Labios la miel y me volví venenosa.
В последнее время я не могла
Миновать дегустации прочих вещей.
Мне удалось вкусить мёд с других губ,
И я стала ядовитой.
13
unread messages
Y me volví, me volví venenosa,
Contra mi voluntad me volví venenosa.
Pasé de madrugar a mojar cada noche
Mi sábana rosa.
И я стала, я стала ядовитой,
Против своей воли я стала ядовитой.
Я вставала спозаранку, а теперь мои розовые простыни
Влажные каждую ночь.
14
unread messages
Y me volví, me volví venenosa,
Contra mi voluntad me volví venenosa.
Ya nunca pienso en ti,
Tengo en mente otra cosa,
Me he vuelto golosa.
И я стала, я стала ядовитой,
Против своей воли я стала ядовитой.
Я больше не думаю о тебе,
У меня на уме нечто иное,
Я стала гурманкой.
15
unread messages
La venenosa, la venenosa.
Si pienso en ti, me vuelvo venenosa.
Ядовитая, ядовитая.
Когда я думаю о тебе, я становлюсь ядовитой.
16
unread messages
La venenosa, la venenosa.
Si pienso en ti, me vuelvo venenosa.
Ядовитая, ядовитая.
Когда я думаю о тебе, я становлюсь ядовитой.