Hey, could you come closer to me?
It’s a lonely night and the wind
Fills me with sorrow
And I’ve been living under the sea
Where thoughts are dark and my will
Refuses to let me heal
My wounds
Эй, не мог бы ты подойти поближе?
Это одинокая ночь, и ветер
Наполняет меня печалью.
И я жила под водой,
Где мысли темные и воля моя
Не дает мне исцелить
Мои раны.
2
unread messages
My wounds
Bleeding out my fears and despair
Conjuring the ghost in my head
And it says
Lose your mind, lose your mind, lose your mind
Мои раны
Кровоточат моими страхами и отчаянием,
Вызывают призрака в моей голове,
И он говорит:
«Теряй рассудок, теряй рассудок, теряй рассудок»
3
unread messages
Hey, could you come closer to me?
I’ve been poisoned by dreams
They bring me sorrow
Cursed be the devil’s nightly disguise
Believing his tales is my demise
How will I ever find
My way
Эй, не мог бы ты подойти поближе?
Я была отравлена снами,
Они приносят мне горе.
Будь проклята ночная маскировка дьявола.
Верить его россказням — моя гибель.
Как мне когда-нибудь найти
Свой путь?
4
unread messages
My way
Will always lead to dead ends
Past and present haunting my days
They recite
Lose your mind, lose your mind, lose your mind
Мой путь
Всегда будет вести в тупик.
Прошлое и настоящее преследуют мои дни,
Они говорят:
«Теряй рассудок, теряй рассудок, теряй рассудок»
5
unread messages
Hey, could you come closer to me?
Try to find the light in the mist
Blinded by sorrow
Lived among the shadows for too long
And now this cage feels like home
I’m sick of what I’ve become
One of them
Эй, не мог бы ты подойти поближе?
Попробуй найти свет в тумане,
Будучи ослепленным горем.
Я слишком долго жила среди теней,
И теперь эта клетка для меня как дом.
Меня тошнит от того, кем я стала:
Одной из них.
6
unread messages
Oh, can no longer see that I’m lost
(Hey, could you come closer to me?)
Oh, will you leave me here on my own?
(Hey, could you come closer to me?)
Oh
(Lose your mind, lose your mind,
lose your mind, lose your mind)
О, я больше не вижу, что заблудилась.
(Эй, не мог бы ты подойти поближе?)
О, неужели ты оставишь меня здесь одну?
(Эй, не мог бы ты подойти поближе?)
Оу...
(Теряй рассудок, теряй рассудок,
теряй рассудок, теряй рассудок)