Richard of York: The Executive Branch
Having some fun with the warm-up act
If that's what it takes to say goodnight
Then that's what it takes
Ричард Йоркский2: представитель исполнительной власти,
Немного повеселился для разминки,
Если это все, что потребуется для пожелания «Спокойной ночи!»,
То так уж и быть.
2
unread messages
A four figure sum on a hotel notepad
A revelation or your money back
That's what it takes to say goodnight
Sometimes I wrap my head around it all
And it makes perfect sense
Четырехзначная сумма в отельной книге учета,
Разоблачение или вам вернут деньги,
Если это все, что потребуется для пожелания «Спокойной ночи!».
Иногда я обдумываю все в своих мыслях,
И в этом есть изрядный смысл.
3
unread messages
Keep reminding me that it ain't a race
When my invincible streak turns onto the final straight
If that's what it takes to say goodnight
Then that's what it takes
Продолжай напоминать мне, что это не гонка,
Когда моя полоса из побед превратится в финишную прямую,
Если это все, что потребуется для пожелания «Спокойной ночи!»,
То так уж и быть.