Camminavo vicino alle rive del fiume
nella brezza fresca
degli ultimi giorni d'inverno
e nell'aria andava una vecchia canzone
e la marea danzava correndo verso il mare
Я шёл рядом с берегом реки
В прохладном ветерке
последних дней зимы,
И в воздухе звучала старая песня,
И прилив танцевал, убегая в направлении моря.
2
unread messages
A volte i viaggiatori si fermano stanchi
e riposano un poco
in compagnia di qualche straniera
chissà dove ti addormenterai stasera
e chissà come ascolterai questa canzone
Иногда путешественники останавливаются, уставшие,
И отдыхают немного
в компании какой-нибудь иностранки.
Кто знает, где ты заснёшь этим вечером,
И кто знает, как ты выслушаешь эту песню.
3
unread messages
Forse ti stai cullando al suono di un treno,
inseguendo il ragazzo gitano
con lo zaino sotto il violino
e se sei persa
in qualche fredda terra straniera
ti mando una ninnananna
per sentirti più vicina
Может быть, ты убаюкана под звук поезда,
бежишь вслед за молодым цыганом
с рюкзаком под скрипкой.
И если ты затерялась
в холодной, чужой земле,
Я вышлю тебе «Колыбельную»,
что-бы чувствовать тебя поближе.
4
unread messages
Un giorno, guidati da stelle sicure
ci ritroveremo
in qualche angolo di mondo lontano,
nei bassifondi, tra i musicisti e gli sbandati
o sui sentieri dove corrono le fate
Одним днём, ведомые надёжными звёздами,
Мы встретимся
в каком-нибудь уголке далекого мира,
В трущобах, среди музыкантов и потерявших ориентиры,
Или на тропах, где бегают феи...
5
unread messages
E prego qualche Dio dei viaggiatori
che tu abbia due soldi in tasca
da spendere stasera
e qualcuno nel letto
per scaldare via l'inverno
e un angelo bianco
seduto vicino alla finestra
И я молюсь, какому-то Богу путешественников,
чтоб ты имела пару монет в кармане
на траты этим вечером
И кого-то в постели,
чтоб согреть, отогнав зиму прочь,
И белого ангела,
сидящего рядом с окном.