M

Mireille mathieu

Non-album songs

La foule French / Французский язык

1 unread messages
No te asombres si te digo lo que fuiste Una ingrata con mi pobre corazón Porque el fuego de tus lindos ojos negros Alumbraron el camino de otro amor.

Не удивляйся, если я скажу тебе, что ты поступила Несправедливо с моим бедным сердцем. Ведь огонь твоих прекрасных черных глаз Осветил дорогу другой любви.
2 unread messages
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent Étourdie, désemparée, je reste là Quand soudain, je me retourne, il se recule, Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Потерянная среди всех этих людей, толкающих меня, Оглушенная и потерянная, я остаюсь на месте, И внезапно я поворачиваюсь, а он отступает И толпа бросает нас в объятия друг друга...
3 unread messages
Amor de mis amores, reina mía ¿Qué me hiciste? Que no puedo conformarme Sin poderte contemplar Ya que pagaste mal A mi cariño tan sincero Solo conseguirás Que no te nombre nunca más.

Любовь моей жизни, королева моя, Что ты сделала со мной, Что я не могу смириться, Потеряв возможность любоваться тобой? Но отплатив мне злом За мою такую искреннюю нежность, Ты лишь добьешься, Что никогда больше не назову имени твоего.
4 unread messages
Entraînés par la foule qui s'élance Et qui danse Une folle farandole Nos deux mains restent soudées Et parfois soulevés Nos deux corps enlacés s'envolent Et retombent tous deux Épanouis, enivrés et heureux...

Увлекаемые толпой, которая струится И танцует Сумасшедшую фарандолу. Наши руки остаются сплетенными И тогда, подталкиваемые, Наши тела улетают И снова падают Сияющие, опьянённые и счастливые.
5 unread messages
Je revois la ville en fête et en délire Suffoquant sous le soleil et sous la joie Et j'entends dans la musique les cris, les rires Qui éclatent et rebondissent autour de moi…

И вновь вижу праздничный и восторженный город, Задыхающийся от солнца и радости И я слышу в музыке смех и крики, Которые раздаются и вспыхивают вокруг меня.
6 unread messages
Y pensar que te adoraba tiernamente Que a tu lado como nunca me sentí Y por esas cosas raras de la vida Sin un beso de tu boca yo me vi.

Подумать только, ведь я так трепетно обожал тебя И чувствовал себя рядом с тобой как никогда прежде. И из-за этих странностей, что случаются в жизни, Я остался без единого поцелуя твоих губ.
7 unread messages
Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne Écrasés l'un contre l'autre Nous ne formons qu'un seul corps Et le flot sans effort Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre Et nous laisse tous deux Épanouis, enivrés et heureux.

Увлекаемые толпой, которая нас тащит, Нас уносит, Придавленные друг к другу, Мы составляем одно целое, А поток без усилия Нас подталкивает, связанных друг с другом, И нас оставляет вдвоем Сияющих, опьянённых и счастливых.
8 unread messages
Amor de mis amores, Si dejaste de quererme No hay cuidado que la gente De esto no se enterará ¿Qué gano con decir Que una mujer cambió mi suerte? Se burlarán de mí, Que nadie sepa mi sufrir.

Любовь моей жизни, Если ты разлюбила меня, Не беда, что люди Об этом не узнают. Что я выиграю, если скажу, Что одна женщина изменила мою судьбу? Они посмеются надо мной, Так пусть никто не узнает моих страданий.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому