M

Mireille mathieu

Mireille Mathieu

Monsieur Jack Hobson French / Французский язык

1 unread messages
Monsieur Jack Hobson de Liverpool Vous qui vous plaignez matin et soir De votre cité pleine de brouillard Dites-vous que vous êtes un petit veinard Monsieur Jack Hobson de Liverpool Car sans votre brouillard toujours glacé Vous ne pourriez plus vous enrhumer Et tirer au flanc et rester couché, Assurances payées Si vous habitiez seulement Poitiers Ce serait plus compliqué

Господин Джек Хобсон из Ливерпуля, Вы, утром и вечером сетующий На свой город, полный тумана, Скажите себе, что вы везунчик, Господин Джек Хобсон из Ливерпуля, Потому как без вашего всегда ледяного тумана, Вы не имели бы возможности подхватывать насморк, Увиливать от работы, оставаясь в постели — Страховка оплачена, Однако, живи вы в Пуатье, Это бы все усложнило!
2 unread messages
Monsieur Jack Hobson de Liverpool Qui rêvez aux ciels bleus d'Istanbul Ne critiquez plus vos purées de pois Car sans ce brouillard, vous ne pourriez pas Monsieur Jack Hobson de Liverpool Faire des huit en marchant dans la foule Sans qu'on ne vous remarque, noyé d'alcool Chapeau de travers, des rides au faux-col Les jambes un peu molles Si vous habitiez seulement Calais Tout le monde vous verrait

Господин Джек Хобсон из Ливерпуля, Которому снятся синие небеса Стамбула, Не критикуйте больше ваше гороховое пюре1, Ведь без этого тумана вы не смогли бы, Господин Джек Хобсон из Ливерпуля, Вышагивать в толпе восьмерками, Оставаясь незамеченным, набравшись спиртного: Шляпа сидит косо, воротник измят, Ноги ватные... Однако, живи вы в Кале, Вас увидел бы весь свет!
3 unread messages
Monsieur Jack Hobson de Liverpool Bénissez la brume qui vous enroule Et qui dissimule votre silhouette Quand vous faites parfois du tête-à-tête Monsieur Jack Hobson de Liverpool Oui, vous êtes plutôt du genre veinard Vous pouvez flirter dans votre brouillard Votre femme ne voit rien et n'a pas de doute Sur l'argent que ça coûte

Господин Джек Хобсон из Ливерпуля, Благословите мрак, окутывающий вас, Что скрывает ваш силуэт, Когда вы порой отправляетесь на свидание. Господин Джек Хобсон из Ливерпуля, Да, вы довольно-таки удачливы — Можете флиртовать в своем тумане, Ваша жена не видит ничего и не подозревает В какие деньги это обходится!
4 unread messages
Dans mon pays sous le ciel du midi Vous ne pourriez pas faire ces petites folies C'est moi qui vous le dit Monsieur Jack Hobson

В моем краю под южным небом Вы не могли бы предаваться этим мелким сумасбродствам Вот, что я вам скажу, Господин Джек Хобсон!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому