M

Mireille mathieu

Les chansons de Mireille

J'ai gardé l'accent French / Французский язык

1 unread messages
Oui, j'ai gardé l'accent qu'on attrape en naissant du côté de Marseille C'est l'ail du potager, l'huile de l'olivier, le raisin de la treille C'est le micocoulier où jouent les écoliers, Qu'une cigale égaie

Да, я сохранила говор, который получают при рождении вблизи Марселя. Это огородный чеснок, оливковое масло, виноград на шпалерах. Это каменное дерево1 , где играют школьники, которое оживляют цикады.
2 unread messages
Quand la mer de Pagnol en retenant ses vagues S'endort en rêvassant Et rêve d'un marin qui lui passe la bague La mer à notre accent! Quand le vent de Mistral décoiffe les marchandes Jouant au Tout Puissant Et qu'il nous fait le ciel plus bleu que la lavande Le vent à notre accent!

Когда море Паньоля2 , усмиряя свои волны, Затихает, погружаясь в мечты, И грезит о моряке, который даст ему кольцо. Море с нашим акцентом! Когда ветер мистраль развевает волосы торговок, Играя во Всемогущего, Раскрашивает небо в синий, что ярче лаванды. Ветер с нашим произношением!
3 unread messages
Oui, j'ai gardé l'accent qu'on attrape en naissant du côté de Marseille

Да, я сохранила говор, который получают при рождении вблизи Марселя.
4 unread messages
C'est le mas paternel aux murs couleur de miel, aux tomates vermeilles C'est la tuile du toit, comme un peu de patois que le soir ensoleille

Это отчий дом со стенами цвета мёда, с алыми томатами, Это черепица кровли, немного как местный говор, которую вечер освещает солнцем.
5 unread messages
Quand la nuit de Daudet aux moulins met des voiles Qui tournent en crissant Et que ça grouille au ciel des millions d'étoiles, La mer à notre accent! Quand l'été de Giono revient en transhumance Et que les estivants imitent en riant le parler de Provence, Le monde à notre accent!

Когда ночь Додэ, с парусами мельниц, Которые скрипят, вращаясь, И у которой миллионы звёзд, Море с нашим произношением! Когда лето Жионо3 возвращается с перегоном овец на пастбища, И когда отдыхающие имитируют, смеясь, прованский диалект. Мир с нашим произношением!
6 unread messages
Oui, j'ai gardé l'accent qu'on attrape en naissant du côté de Marseille,

Да, я сохранила говор, который получают при рождении вблизи Марселя.
7 unread messages
C'est l'accent du clocher, la Noël des bergers dans la nuit des merveilles C'est l'orgueil provençal, la gloire de Mistral, C'est l'accent de... Mireille!

Это говор колоколен, Рождество пастухов в ночи чудес, Это провансальская гордость, слава мистраля, Это говор… Мирей!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому