eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
M
Mireille mathieu
Die schönsten deutschen Volkslieder
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
German / Немецкий язык
1
unread messages
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin; Ein Märchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Перевод
Не знаю, что стало со мною, Печалью душа смущена. Мне всё не даёт покоя Старинная сказка одна.
2
unread messages
Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt Im Abendsonnenschein.
Перевод
Прохладен воздух, темнеет, И Рейн уснул во мгле. Последним лучом пламенеет Закат на прибрежной скале.
3
unread messages
Die schöne Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar, Ihr goldenes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr goldenes Haar.
Перевод
Там девушка, песнь распевая, Сидит на вершине крутой. Одежда на ней золотая, И гребень в руке – золотой.
4
unread messages
Sie kämmt es mit goldenem Kamme, Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewaltige Melodei.
Перевод
И кос её золото вьётся, И чешет их гребнем она, И песня волшебная льётся, Неведомой силы полна.
5
unread messages
Den Schiffer im kleinen Schiffe Ergreift es mit wildem Weh; Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höhe.
Перевод
Безумной охвачен тоскою, Гребец не глядит на волну, Не видит скалы пред собою – Он смотрит туда, в вышину.
6
unread messages
Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Loreley getan.
Перевод
Я знаю, река, свирепея, Навеки сомкнётся над ним, И это всё Лорелея Сделала пеньем своим.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому