J'ai rencontré des pays sans soleil
Des nuits sans lendemain
Des gens sans indulgence
On m'a aimée et détestée pareil
On m'a tendu la main
Ou refusé la chance
Я видела страны без солнца,
Ночи без рассвета,
Людей без снисхождения.
Меня любили и ненавидели,
Мне протягивали руку
Или отказывали в поддержке.
2
unread messages
De tout cela il n'est resté que l'amour
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivières
De tout cela il n'est resté que l'amour
Une fleur que j'ai sauvée qui m'a sauvée
Но осталась только любовь,
Как крупица золота, вырванная из речного ила.
Но осталась только любовь,
Цветок, спасенный мною и спасший меня.
3
unread messages
Douce romance ou roman d'occasion
Rendez-vous d'amoureux
À l'entrée des artistes
Cœur qui balance entre un billet d'avion
Et un billet d'adieu
Dans une ville triste
Нежная песня или случайный роман,
Любовное свидание
У служебного входа.
Сердце колеблется между авиабилетом
И прощальной запиской
В печальном городе.
4
unread messages
De tout cela il n'est resté que l'amour
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivières
De tout cela il n'est resté que l'amour
Une fleur que j'ai sauvée, qui m'a sauvée
Но осталась только любовь,
Как крупица золота, вырванная из речного ила.
Но осталась только любовь,
Цветок, спасенный мною и спасший меня.
5
unread messages
Je vais croiser des juges sans pitié
Des regards d'amitié
Et des regards de haine
Je vais passer sans en avoir le choix
Par des moments de joie
Par des moments de peine
Мне встретятся беспощадные судьи,
И дружеские взгляды,
И взгляды ненависти.
Я буду идти, не имея выбора,
И через радости,
И через огорчения.
6
unread messages
De tout cela ne va rester que l'amour
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivières
De tout cela ne va rester que l'amour
Une fleur que j'ai sauvée qui m'a sauvée
Но останется только любовь,
Как крупица золота, вырванная из речного ила.
Но останется только любовь,
Цветок, спасенный мною и спасший меня.
7
unread messages
De tout cela ne va rester que l'amour
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivières
De tout cela ne va rester que l'amour
Une fleur que j'ai sauvée, qui m'a sauvée
Но останется только любовь,
Как крупица золота, вырванная из речного ила.
Но останется только любовь,
Цветок, спасенный мною и спасший меня.