Les gouttes de la pluie sont les pianos du paradis
C'est un ange blond qui me l'a dit
Des notes qui ruissèlent le long des arcs-en-ciel
et transforment les arbres en parapluies
«Капли дождя словно райское фортепьяно», — сказал мне белокурый ангел.
И ноты, струясь ручьём по радуге, превращают деревья в зонтики.
2
unread messages
Chaque nuage a le visage d'un bébé qui pleure
et moi je prends mes virages à quatre-vingt à l'heure
Каждая тучка словно личико заплаканного младенца, и я захожу на вираж на скорости восемьдесят в час.
3
unread messages
Je roule pour te voir et l'autoroute est un miroir qui s'étend
de Marseille à Paris
Ton image qui passe s'amuse avec mes essuies-glaces
sur les pianos du paradis
Я еду, чтобы навестить тебя, и шоссе словно зеркало, что простирается от Марселя до Парижа.
Твой образ, проплывая мимо, играет с моими дворниками под фортепьяно рая.
4
unread messages
Les gouttes de la pluie sont les pianos du paradis
C'est un ange blond qui me l'a dit
Des notes qui ruissèlent le long des arcs-en-ciel
et transforment les arbres en parapluies
«Капли дождя словно райское фортепьяно», — сказал мне белокурый ангел.
И ноты, струясь ручьём по радуге, превращают деревья в зонтики.
5
unread messages
Des noms de villes il en défile sur ce rythme-là dans un brouillard de pluie fine qui danse autour de moi
Названия городов мелькают в ритме танца капелек дождя, что кружатся вокруг меня.
6
unread messages
Je roule pour te voir et l'autoroute est un miroir dans une heure je serai à Paris
Sur les Champs-Élysées nous descendrons
nous promener sur les pianos du paradis
Я еду, чтобы навестить тебя, и шоссе словно зеркало — через час я буду в Париже.
По Елисейским полям мы прогуляемся вниз под фортепьяно рая.
7
unread messages
Et le ciel au cœur gros déversera sur nos chapeaux
tous les pianos du paradis
И небеса великодушно прольют на наши шляпы мелодии всех фортепьяно рая!