M

Mireille mathieu

Un peu... beaucoup... passionnément

Le canotier de Maurice Chevalier French / Французский язык

1 unread messages
Un jour J'étais presque encore une enfant Un monsieur aux cheveux de neige Et au sourire de légende A passé son bras autour de mon épaule Il m'a dit Regarde-les Et aux gens qui étaient là Il a dit Regardez-la Moi je tremblais comme une feuille Devant moi, c'était le public Mon premier public Et j'avais peur Et le monsieur aux cheveux blancs le savait Alors sa main m'a serrée très fort Et comme s'il avait deviné Que j'aurais toujours besoin de lui Et qu'il ne serait pas toujours là Il m'a donné quelque chose Oh rien de très important Mais c'était beau C'était

Однажды, Когда я была еще почти ребенком, Господин, убеленный сединами, Со своей знаменитой улыбкой, Приобняв меня за плечи, Произнес: «Взгляни на них». А людям, что собрались в зале, Сказал: «Посмотрите на нее». Я же дрожала как осиновый лист — Прямо передо мной были зрители, Моя первая публика! И мне было страшно... И седовласый господин это знал. Он крепче обнял меня своей рукой, Словно догадался обо всем: Что он и впредь будет всегда нужен мне, Но не сможет быть вечно рядом, Поэтому он дал мне кое-что: Вроде бы не слишком важное, Но прелестное. Это было...
2 unread messages
C'était comme une rose Monsieur Chevalier C'était comme une pierre Qui montre le chemin Toute une vie Tout un amour Tout un symbole Car dans la fleur Battait le cœur Du music-hall

Это было словно роза, Господин Шевалье. Это было камнем, Указывающим дорогу. Вся жизнь. Вся любовь. Все — символ, Ибо в цветке Билось сердце Мюзик-холла.
3 unread messages
À l'heure de ma jeunesse Monsieur Chevalier Quelle preuve de tendresse Vous m'avez donnée Alors n'allez pas rire Si j'ose vous dire Que sur la route De mes amours Quel que soit l'homme Qui vienne un jour Il n'empêchera pas que je vous aime

Во времена моей юности, Господин Шевалье, Вы дали мне столько Доказательств вашей нежности. Вы же не будете смеяться, Если я осмелюсь вам сказать, Что какой бы мужчина Ни встретился на пути Моей любви, Он не помешает мне Любить вас...
4 unread messages
Je peux aimer un Prince Puis un autre Prince Mais jamais un autre Chevalier

Я могу любить принца, Потом другого принца, Но никогда — другого Шевалье2
5 unread messages
C'est une lettre Un peu simplette Que je vous écris là Et votre main Sur mon épaule Me dit que vous êtes là Tout comme ce premier soir Où vous leur avez dit Regardez-la Pour vous joindre où vous êtes Il se peut que ma lettre Mette quelques siècles Ou que j'arrive avant

Я пишу это Мое немного наивное Письмо, Чувствуя вашу руку На своем плече, Будто вы все еще здесь, Как в тот первый вечер, Когда вы сказали: «Посмотрите на нее». Пишу, чтобы приблизиться к вам где бы вы ни были — Возможно, что мое письмо Будет идти несколько веков, Быть может я приду к вам раньше...
6 unread messages
Vous voudrez bien, je pense La première danse Me l'accorder Sur cet air-là Écrit pour une autre que moi Que vous avez aimée À la folie Elle devait être exquise La jolie Louise Quand vous la preniez Dans vos bras

Я думаю, Вы хотели бы Первый танец На этот мотив Станцевать со мной, Но он написан для другой, Той, что вы безумно любили. Какой она должно быть была очаровательной, Прекрасная Луиза, 3 Когда вы заключали ее В свои объятия...
7 unread messages
Je peux aimer un Prince Puis un autre Prince Mais jamais un autre Chevalier

Я могу любить принца, Потом другого принца, Но никогда — другого Шевалье...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому