eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
M
Mireille mathieu
In meinem Traum
Atem der Nacht
German / Немецкий язык
1
unread messages
Atem der Nacht umfängt dich sanft Die Zeit fließt träg vorbei Schatten von gestern an der Wand Der Morgen schwer wie Blei
Перевод
Дыхание ночи окутывает тебя. Время медленно утекает. Тени вчерашнего дня на стене. Утро тяжелое, словно свинец.
2
unread messages
Du spürst die Stimme und die Hand Der Frau, die bei dir war Heute verschwindet irgendwann Ihr Duft aus deinem Haar
Перевод
Ты ощущаешь голос и руку Женщины, которая была с тобой. Сегодня когда-то исчезнет Ее запах из твоих волос.
3
unread messages
Und du fragst Immerzu, immerzu Nur "Warum?" Du verzagst Keine Antwort, es bleibt Alles stumm
Перевод
И ты спрашиваешь Всегда, постоянно Лишь «Почему?». Ты падаешь духом, Нет ответа, в воздухе Остается лишь тишина.
4
unread messages
Sie ist fort, doch für immer bei dir Wie die Strahlen der Sonne Und der Atem der Nacht...
Перевод
Она ушла, но остается с тобой навсегда, Как солнечные лучи И дыхание ночи…
5
unread messages
Sie ist fort, aber du bist bei ihr Wie das Salz ihrer Tränen Und der Atem der Nacht...
Перевод
Она ушла, но ты остаешься с ней, Как соль ее слез И ночи дыханье…
6
unread messages
Sie bleibt da Wie der Atem der Nacht Sie ist wahr Sie bleibt da Wie der Atem der Nacht Kühl und klar...
Перевод
Она остается здесь, Как дыхание ночи. Она – явь, Она остается здесь, Как дыхание ночи, Чистая и холодная…
7
unread messages
Selten hast du dich so geschämt So klein und schwach zu sein Von deiner Sehnsucht wie gelähmt Holst du sie nie mehr ein...
Перевод
Изредка ты стеснялся Быть таким маленьким и слабым. От тоски твоей ты, будто, остолбенел, Ты больше не в силах ее выносить…
8
unread messages
Und du fragst Immerzu, immerzu Nur "Warum?" Du verzagst Keine Antwort, es bleibt Alles stumm
Перевод
И ты спрашиваешь Всегда, постоянно Лишь «Почему?». Ты падаешь духом, Нет ответа, в воздухе Остается лишь тишина.
9
unread messages
Sie ist fort, doch für immer bei dir Wie die Strahlen der Sonne Und der Atem der Nacht...
Перевод
Она ушла, но остается с тобой навсегда, Как солнечные лучи И дыхание ночи…
10
unread messages
Sie ist fort, aber du bist bei ihr Wie das Salz ihrer Tränen Und der Atem der Nacht
Перевод
Она ушла, но ты остаешься с ней, Как соль ее слез И ночи дыханье…
11
unread messages
Sie bleibt da Wie der Atem der Nacht Sie ist wahr Sie bleibt da Wie der Atem der Nacht Kühl und klar...
Перевод
Она остается здесь, Как дыхание ночи. Она – явь, Она остается здесь, Как дыхание ночи, Чистая и холодная…
12
unread messages
Sie ist fort, doch für immer bei dir Wie die Strahlen der Sonne Und der Atem der Nacht...
Перевод
Она ушла, но остается с тобой навсегда, Как солнечные лучи И дыхание ночи…
13
unread messages
Sie ist fort, aber du bist bei ihr Wie das Salz ihrer Tränen Und der Atem der Nacht...
Перевод
Она ушла, но ты остаешься с ней, Как соль ее слез И ночи дыханье…
14
unread messages
Sie bleibt da Wie der Atem der Nacht Sie ist wahr Sie bleibt da Wie der Atem der Nacht Kühl und klar
Перевод
Она остается здесь, Как дыхание ночи. Она – явь, Она остается здесь, Как дыхание ночи, Чистая и холодная…
15
unread messages
Atem der Nacht, der nie verweht...
Перевод
Дыхание ночи, которое не растает никогда…
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому