Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
el son tristón, canción de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir...
Когда томный вечер рождает тени,
В спокойствии кофейных плантаций снова слышится
Грустный сон, песня любви старой мельничихи,
Которая в летаргии ночи, кажется, говорит...
2
unread messages
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
el son tristón, canción de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir:
Когда томный вечер рождает тени
В спокойствии кофейных плантаций снова слышится
Грустный сон, песня любви старой мельничихи,
Которая в летаргии ночи, кажется, говорит...
3
unread messages
Una pena de amor, una tristeza
lleva el zambo Manuel en su amargura,
Pasa incansable la noche, moliendo café.
Одна несчастная любовь, одна грусть
Окунает самбо Мануэля в свою горечь, он
Без устали проводит ночи, перемалывая кофе.
4
unread messages
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
el son tristón, canción de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir...
Когда томный вечер рождает тени,
В спокойствии кофейных плантаций снова слышится
Грустный сон, песня любви старой мельничихи,
Которая в летаргии ночи, кажется, говорит...