M

Mina anna mazzini

In duo

Via di qua Italian / Итальянский язык

1 unread messages
I discorsi del vento, le colline, la serenità, il camminare più lento della piccola comunità dove sanno tutti tutto quello che si fa. Strade che ti stringono addosso, condannato alla velocità, ogni semaforo rosso è un insulto alla mia libertà. Quante volte ho detto "me ne vado via di qua!"

Речи ветра, холмы, безмятежность Все замедляющийся шаг небольшой общности людей, где все знают, что происходит. Дороги, которые тебя приковывает к себе, тебя, приговоренного к скорости Каждый красный свет светофора словно ущемление моей свободы. Сколько раз было сказано: "Я ухожу прочь отсюда!"
2 unread messages
E via di qua dove il tempo si riposa E via di qua dove l'ombra si dirada E via di qua dove un passo è già una casa, però dico che me ne andrò ma quando non so.

Прочь отсюда, где время отдыхает Прочь отсюда, где тени рассеиваются Прочь отсюда, где всего один шаг — и вот он дом, и все же я уйду, но когда — сказать не могу.
3 unread messages
Da un anonimato selvaggio difendiamo un po' di intimità, prego lasciare messaggio qualcheduno vi richiamerà. Svendita totale per cessata attività anche un camion di spazzatura col lampeggiatore giallo e blu è un rumore che rassicura dentro il buio che respiri tu gente del mio spazio, gente della mia tribù.

От малознакомых дикарей оберегаем свое интимное пространство. Я прошу оставить сообщение, кто-нибудь вам да и перезвонит... Тотальная распродажа из-за спадающей активности, даже грузовик с мусором мигает синими и желтыми огнями. Это шум, который ободряет в той тьме, в которой дышишь ты - люди моего пространства, люди моего племени.
4 unread messages
E via di qua dove il tempo si riposa E via di qua dove l'ombra si dirada E via di qua dove non esiste offesa, però dico che me ne andrò ma quando non so.

Прочь отсюда, где время отдыхает Прочь отсюда, где тени рассеиваются Прочь отсюда, где нет места обидам, и все же я уйду, но когда — сказать не могу.
5 unread messages
E via di qua dove il tempo si riposa E via di qua dove l'ombra si dirada E via di qua dove un passo è già una casa, però dico che me ne andrò ma quando non so ma quando non so ma quando non so

Прочь отсюда, где время отдыхает Прочь отсюда, где тени рассеиваются Прочь отсюда, где всего один шаг — и вот он дом, и все же я уйду, но когда — сказать не могу, но когда — сказать не могу, но когда — сказать не могу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому