M

Milva

Identikit

Eva dagli occhi di gatto Italian / Итальянский язык

1 unread messages
E non chiamarmi amore quando Tu fai l'amore quando Tu chiudi gli occhi e vai lontano Poi ritorni piano piano tra le mie braccia

И не называй меня любимой, когда... Ты занимаешься любовью, когда... Ты закрываешь глаза и уносишься далеко, А потом медленно-медленно Возвращаешься в мои объятия.
2 unread messages
Eva camminava sola Sola sul ponte abbandonato Col suo abito da sera Una coca cola in mano E' un accenno di luna.

Ева гуляла одна, Одна на заброшенном мосту. Своим вечерним платьем, С кока-колой в руке Она напоминала луну.
3 unread messages
Cerco me stessa a New York city Dove il mare è più vicino al cielo Dove i gabbiani volano in alto Per sentirsi più vicini al vento E tu dimmi a cosa stai pensando Eva, Eva, Eva, il tuo sguardo di gatto, di gatto.

Я ищу себя в Нью-Йорк-Сити, Там где море ближе всего к небу, Там, где чайки летают высоко, Чтобы чувствовать себя ближе к ветру. А ты скажи мне, о чём сейчас думаешь? Ева, Ева. Ева, твой взгляд, как у кошки, у кошки.
4 unread messages
Eva, non fargli male, Eva Non guardarlo come uno straniero Anche se ancora porti dentro Tutti i segni della vecchia Europa Con le sue stagioni morte E con le sue canzoni chiuse in te Come in un antico scrigno Eva, Eva, Eva, il tuo sguardo di gatto, di gatto

Ева, не обижай его, Ева, Не смотри на него, как на незнакомца, Даже если всё ты ещё носишь в себе Все знаки старой Европы С её мёртвыми сезонами, И с её песнями, запертыми в тебе, Как в старинной шкатулке. Ева, Ева. Ева, твой взгляд, как у кошки, у кошки.
5 unread messages
Bagnato randagio da poterlo scaldare Ma forse sei tu Ora il tuo corpo si fa più vicino Più vicino di un mio stesso pensiero E più vicine le tue labbra Come fossero un sentiero di sabbia Da attraversare...

Промокший бродяга, которого ещё можно отогреть, Возможно, это ты? Сейчас твоё тело становится ближе, Ближе, чем мои собственные мысли, И всё ближе твои губы, Как будто это путь в песках, Которые нужно пересечь.
6 unread messages
E non chiamarmi amore quando Tu fai l’amore quando Chiudi i tuoi occhi e vai lontano E poi ritorni ancora piano piano A guardarlo come uno straniero Eva, Eva, Eva, il tuo sguardo di gatto, di gatto

И не зови меня любимой, когда... Занимаешься любовью, когда... Закрываешь глаза и уносишься далеко, А потом всё же возвращаешься тихо-тихо, Чтобы вновь смотреть на него, как на незнакомца. Ева, Ева. Ева, твой взгляд, как у кошки, у кошки.
7 unread messages
Bagnato randagio da poterlo scaldare, Non vedi? Son io.

Промокший бродяга, которого ещё можно отогреть, Разве ты не видишь? Это я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому