M

Mike brant

Mike Brant

Mais dans la lumière French / Французский язык

1 unread messages
L'ombre étend son manteau Et ton corps est déjà bien plus chaud Et je vois dans tes yeux Une larme, un aveu

Темнота расстилает свой плащ, И твое тело все горячей, Я вижу в твоих глазах Слезу, признание.
2 unread messages
Mais dans la lumière Tes yeux crient bien plus fort Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime Mais dans la lumière C'est une arène d'or Où je me bats au corps à corps

Но при свете Твои глаза кричат сильнее: «Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю». Но при свете Это золотая арена, Где я борюсь врукопашную.
3 unread messages
Mais dans la lumière Tes yeux crient je t'adore Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime Mais dans la lumière C'est une eau bleue qui dort Où je me baigne encore

Но при свете Твои глаза кричат: «я тебя обожаю, Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю». Но при свете Это спящая голубая вода, Где я снова плыву.
4 unread messages
La nuit revient bientôt Pour éteindre le feu de ma peau Et mon sang n'est plus fou Car tes yeux sont trop doux

Вскоре возвращается ночь, Чтобы погасить огонь на моей коже И в крови больше нет безумия, Потому что твои глаза нежны.
5 unread messages
Mais dans la lumière Tes yeux crient bien plus fort Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime Mais dans la lumière C'est une arène d'or Où je me bats au corps à corps Où je me bats au corps à corps Je t'aime je t'aime je t'aime je t'aime

Но при свете Твои глаза зовут сильнее: «Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю». Но при свете Это золотая арена, Где я борюсь врукопашную, Где я борюсь врукопашную, Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому