Si le ofende,
El amor va y se defiende
Y pone el mundo a sus pies
Como la lava: lo arrasa, todo apaga,
Por donde vino, se fue.
Если на неё нападают,
любовь реагирует и защищается –
склоняет всех к своим ногам.
Она словно лава: сносит всё на пути, всё губит:
вот оно было – и больше нет.
2
unread messages
El amor corre la sangre y te recorre
Y te abandona al dolor
Revive sombras y nada a él sobrevive
No deja rastro ni olor.
Любовь разгоняет кровь и управляет тобой,
а после бросает наедине с болью.
Она оживляет призраки и убивает всё живое,
не оставляет ни следа, ни аромата.
3
unread messages
El amor teje sus hilos con el hambre
Que brillan como la miel,
Tiene el alambre y veneno de su baba
Dejas el alma y la piel.
Любовь прядёт свои нити из страсти,
они манят, как мёд.
Внутри стальной прут и яд её слюны –
отдашь ей тело и душу!
4
unread messages
Roba en silencio los corazones,
Te quita el sueño y soñar no impide
Y hace tuyo ese vértigo lento.
Golpea fuerte hasta no sentirle,
Inolvidable hasta no sufrirle,
Y haces tuyo ese íntimo encanto,
Ese íntimo encanto.
Она молча ворует сердца,
лишает сна, но позволяет видеть сны,
и варит тебя в этом горящем котле.
Бьёт больно, пока не перестанешь чувствовать;
пытаешься забыть, пока не сдашься –
и ты становишься рабом этой заклинательницы душ.
Этой заклинательницы душ.
5
unread messages
El amor vive escondido en la memoria
Donde el amor no es piedad
Por cuanto mata, el amor después decide
Cuánto te quita o te da.
Любовь живёт, спрятавшись в твоей памяти,
там, где любовь не синоним сострадания.
Поскольку убивает, то после любовь решает,
сколько отнимет у тебя, а, может, даст.
6
unread messages
Haz ya visto cosas bellas
Cuantas bellas como estrellas
Cuantas y el amor va y se va...
Реши, что ты уже видел прекрасное,
столь же прекрасное, как звёзды,
столь же... а любовь вдруг возьмёт и уйдёт...
7
unread messages
Roba en silencio los corazones,
Te quita el sueño y soñar no impide
Y hace tuyo ese vértigo lento.
Golpea fuerte hasta no sentirle,
Inolvidable hasta no sufrirle,
Te hace suyo ese íntimo encanto,
Ese íntimo encanto.
Она молча ворует сердца,
лишает сна, но позволяет видеть сны,
и варит тебя в этом горящем котле.
Бьёт больно, пока не перестанешь чувствовать;
пытаешься забыть, пока не сдашься –
и ты становишься рабом этой заклинательницы душ.
Этой заклинательницы душ.
8
unread messages
Haz ya visto cuanta estrella,
Cuántas cosas se hacen bellas,
Cuántas... y el amor va y se va...
Реши, что ты уже видел много звёзд.
Столько всего тебе кажется прекрасным,
столько... а любовь вдруг возьмёт и уйдёт...
9
unread messages
Golpea fuerte hasta no sentirle,
Inolvidable hasta no sufrirle,
Te hace suyo ese íntimo encanto.
Roba en silencio los corazones
Te quita el sueño y soñar no impide
Y hace tuyo ese vértigo lento.
Бьёт больно, пока не перестанешь чувствовать;
пытаешься забыть, пока не сдашься –
и ты становишься рабом этой заклинательницы душ.
Она молча ворует сердца,
лишает сна, но позволяет видеть сны,
и варит тебя в этом горящем котле.
10
unread messages
Haz ya visto cuanta estrella,
Cuántas cosas se hacen bellas,
Cuántas... y el amor va y se va...
Te hace suyo ese íntimo encanto,
Ese íntimo encanto.
Реши, что ты уже видел много звёзд.
Столько всего тебе кажется прекрасным,
столько... а любовь вдруг возьмёт и уйдёт...
И ты становишься рабом этой заклинательницы душ.
Этой заклинательницы душ.