M

Mietta

Tutto o niente

Figli di chi Italian / Итальянский язык

1 unread messages
I figli noi dell'inquietudine d'imbarazzanti perchè sfidiamo amori e solitudine crediamo Dio ma dov'è? quei figli noi che si trasformano distratti gli altri non si accorgono certi che questa realtà non cambierà noi.

Мы — дети беспокойства, Трудностей, потому что Мы бросаем вызов любви и одиночеству, Верим в Бога, но где же он? Мы — дети, которые меняются, По рассеянности других не замечают, Уверенные, что эта реальность никогда не изменит нас.
2 unread messages
Figli di che figli di chi non massacrateci così stesi sui muri tra i silenzi più duri immaginiamo un futuro che faremo con voi. Figli di che figli di chi nati da distrazioni sì figli di chi vuole darci l'amore di chi prova a capire e a sbagliare con noi.

Дети чего, дети кого? Не убивайте нас в таком состоянии, Распятых на стенах среди жестокого безмолвия, Мы думаем о будущем, которое построим с вами. Дети чего, дети кого? Рожденные от развлечения, да, Дети того, кто хочет подарить нам любовь, Того, кто пытается понять и ошибиться с нами.
3 unread messages
Così ci trovi in piedi nei fast-food o a fare a botte perchè corriamo dietro le abitudini quando la voglia non c'è A far l'amore nelle macchine con tutti i vetri che si appannano non dipendere da me impegnami a vivere.

Итак, ты встречаешь нас стоящими в фаст-фудах, Или дерущимися, потому что Мы гонимся за привычками, Когда нет желания, Занимающимися любовью в машинах С запотевшими стеклами, Не надо зависеть от меня, заставь меня жить.
4 unread messages
Figli di che figli di chi non massacrateci così figli di insulti ci fingiamo più adulti siamo a volte violenti per paura o chissà, Figli di che figli di chi non tratteneteci così abbiamo bisogno di inventare di fare scappare e tornare forse proprio da noi.

Дети чего, дети кого? Не убивайте нас так, Дети оскорблений, мы притворяемся более взрослыми, Порой мы неистовы из-за страха или, как знать, из-за чего, Дети чего, дети кого? Не удерживайте нас, Нам необходимо что-то создавать, делать, Убегать, возможно даже от самих себя, и возвращаться
5 unread messages
Chi dice che siamo persi che siamo noi diversi il mondo è qui e si chiede perchè non può credere in me fermarsi con me.

Кто сказал, что мы пропащие люди, Что мы другие? Мир здесь и спрашивает, почему Невозможно верить в меня, Остановиться со мной?
6 unread messages
Figli di che figli di chi non massacrateci così non dateci addosso dietro gli occhi sciupati tra i pensieri affollati c'è anche posto per voi. Figli di che figli di chi nati da distrazioni sì ma siamo noi quelli fatti così ritrovati e voluti sì ma figli di chi.

Дети чего, дети кого? Не убивайте нас так, Не нападайте на нас, За усталым взглядом, Среди кучи мыслей в голове Скрывается также место для вас. Дети чего, дети кого? Рожденные от развлечения, да, Но мы те, что Созданы так, найденные и желанные, Да, но чьи дети?
7 unread messages
Figli di che figli di chi non massacrateci così stesi sui muri tra i silenzi più duri immaginiamo un futuro che faremo con voi. Figli di che figli di chi nati da distrazioni sì figli di chi vuole darci l'amore di chi prova a capire e a sbagliare con noi.

Дети чего, дети кого? Не убивайте нас в таком состоянии, Распятых на стенах среди жестокого безмолвия, Мы думаем о будущем, которое построим с вами. Дети чего, дети кого? Рожденные от развлечения, да, Дети того, кто хочет подарить нам любовь, Того, кто пытается понять и ошибиться с нами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому