When did I become
Mrs. Robinson?
I was just a girl
Now I’m a woman
Just kidding
Life has just begun
Когда это я стала
Миссис Робинсон?
Я была просто девушкой,
Теперь я женщина.
Просто шучу.
Жизнь только начинается.
2
unread messages
Used to be the youngest in the room
Don’t know when it happened
But it happened way too soon
Раньше была самой младшей в комнате.
Не знаю, когда это случилось,
Но это случилось слишком рано.
3
unread messages
Now they call me Mrs
While I’m contemplating kisses
And a Mrs. gotta have a little class
Теперь меня зовут миссис.
И думая о поцелуях,
Я должна иметь немного достоинства.
4
unread messages
When did I become
Mrs. Robinson?
Used to like ‘em old
Now I like ‘em young
Just kidding
I like everyone
Когда я стала
Миссис Робинсон?
Раньше нравились постарше,
Теперь мне нравятся помоложе.
Просто шучу.
Мне нравятся все.
5
unread messages
But to flirt with some would now be indecent
So a woman’s gotta keep it
Where a woman’s gotta keep it
Но флиртовать с некоторыми сейчас было бы неприлично,
Так что женщина должна контролировать это.
Женщина должна контролировать это.
6
unread messages
I remember what it’s like to be 18
All those over 30
All looked the same to me
Я помню, каково это, когда тебе 18.
Все, кто старше 30 лет
Для меня выглядели одинаково.
7
unread messages
But people don’t ever really change
We all want to remain
Players in the game
But you gotta keep your schnapps
More tightly under wraps
And set a fine example
For the young ladies and chaps
Но люди никогда не меняются.
Мы все хотим остаться
Игроками в этой игре.
Но ты должен сохранить свой шнапс 1
Надежно, под оберткой
И подать прекрасный пример
Для девчонок и парней.
8
unread messages
When did I become
Mrs. Robinson?
I was undercooked
Now I’m overdone
Just kidding
I’m still having fun
Когда это я стала
Миссис Робинсон?
Я была зеленой,
Теперь я перезрела.
Просто шучу.
Я все еще развлекаюсь.
9
unread messages
So come on over son
Cause life has just begun
For me
Mrs. Robinson
Так что дерзай, сынок,
Потому что жизнь только началась
Для меня.
Для Миссис Робинсон.