M

Michele zarrillo

L'alfabeto degli amanti

Tormenti Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Io sicuro che ce la farò lo so. Cambierò ne uscirò C'è una luce o un animale in me… non so Piangerò pagherò No no no. Per paura o per necessità lo so Violerò quel che ho. Ma giustifico le atrocità se poi Resto qui dove sto No no no Le ali del tempo invano ti attendo Mi avvento, ma ho dentro ll peso del mondo Del mondo Del mondo No no no...

Я уверен, что справлюсь, знаю это. Смогу изменить, у меня это получится Свет ли или зверь во мне, я не знаю того. Заплáчу, расплачýсь Нет нет нет. Из страха или из необходимости, знаю это, Переступлю через все, что есть у меня. Но оправдываю жестокость, если же Остаюсь здесь, где я нахожусь. Нет нет нет Времени крылья, напрасно жду тебя. Бросаюсь, но внутри меня Тяжесть мира Мира Мира Нет нет нет...
2 unread messages
Le ali Del tempo Invano Ti attendo Mi avvento Ma ho dentro Il peso Del mondo Tormenti Io tento Ma perdo la riva Del mondo Dal mare Lamenti Nel cuore Tormenti.

Крылья Времени. Напрасно Жду тебя. Бросаюсь, Но внутри меня Тяжесть Мира. Терзания Испытываю, Но теряю Мира берег. Из моря Плач, В сердце Терзания.
3 unread messages
Io sicuro che ce la farò lo so. Cambierò ne uscirò Tormenti... L'aurora indomita il brusio Di mille cuori uguali al mio. La tenerezza umana in noi E la struggente sinfonia dei fiori E i cambi di marea E le tue mani su di me. Le necessarie verità le menti libere le idee. Il senso di ogni civiltà La vita intera che non ha confini E mai li traccerà. Non lo capiremo mai...

Я уверен, что справлюсь, знаю это. Поменяю, у меня это получится. Терзания... Непокорная заря, гул Тысяч сердец, схожих с моим. Человеческая нежность в нас И цветов симфония, что растапливает И чередования приливов И твои руки на мне. Необходимая правда, вольные мысли, мнения. Смысл каждой цивилизации, Целая жизнь, что не имеет пределов И никогда их не очертит. Мы никогда этого не поймем...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому