M

Michel sardou

La maladie d'amour

Interdit aux bébés French / Французский язык

1 unread messages
J´vais vous raconter c´qui m´est arrivé La première fois qu´je suis sorti de mon parc en bois A la découverte de l´appartement, Mon premier univers d´enfant.

Я расскажу вам, что со мной случилось, Когда я впервые вышел из своего деревянного манежа, Чтобы открыть для себя просторы квартиры — Моей первой детской Вселенной.
2 unread messages
J´ai d´abord marché à pied Sur quatre pieds, les yeux rivés Sur un cheval mécanique Qui était dans ma chambre à coucher, Et comme tout se passait bien, J´ai voulu m´avancer plus loin Mais quand j´ai pris l´escalier, Une voix très forte a crié :

Сначала я шел пешком, На четвереньках, мой взгляд был прикован К механической лошадке, Которая стояла в моей спальне. И так как все шло хорошо, Я захотел продвинуться дальше. Но когда я подошел к лестнице, Очень громкий голос крикнул:
3 unread messages
"Pas dans l´escalier: interdit aux bébés!" "Pas sur le palier: interdit aux bébés!" "Sors de la cuisine: interdit aux bébés!" "Touche pas la télé: interdit aux bébés!" Et comme tout c´qui brille, c´est pas pour les bébés, Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?

«Не ходи на лестницу: детям запрещено» «Не стой лестничной площадке: детям запрещено» «Выйди из кухни: детям запрещено» «Не трогай телевизор: детям запрещено» И так как все то, что блестит — не для детей, Скажите мне, что же остается детям?
4 unread messages
On a beau nous adorer, Nous chouchouter, nous dorloter, On n´a pas une heure à soi. On est sans arrêt surveillé Et quand on nous laisse enfin, Il faut dormir jusqu´au lendemain Mais si jamais dans la nuit On pousse un cri, c´est reparti :

Нас напрасно стараются обожать, Баловать и нежить, Ни часа не посвящают себе. За нами беспрестанно присматривают. И когда нас наконец оставляют, Нужно спать до утра, Но если когда-нибудь ночью, Раздается крик, то повторяется:
5 unread messages
"On ne peut pas rêver: interdit aux bébés!" "On ne peut pas s´lever: interdit aux bébés!" "On ne peut pas boire seul: interdit aux bébés!" "On ne peut rien manger: interdit aux bébés!" Et comme tout c´qui est bon, c´est pas pour les bébés, Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?

«Нельзя видеть сны: детям запрещено» «Нельзя вставать: детям запрещено» «Нельзя пить самому: детям запрещено» «Ничего нельзя есть: детям запрещено» И так как все то, что хорошо — не для детей, Скажите мне, что же остается детям?
6 unread messages
"Pas dans l´escalier: interdit aux bébés!" "Pas sur le palier: interdit aux bébés!" "Sors de la cuisine: interdit aux bébés!" "Touche pas la télé: interdit aux bébés!" Et comme tout c´qui brille, c´est pas pour les bébés, Mais dites-moi ce qui reste aux bébés? Mais dites-moi ce qui reste aux bébés? Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?

«Не ходи на лестницу: детям запрещено» «Не ходи на лестничную площадку: детям запрещено» «Выйди из кухни: детям запрещено» «Не трогай телевизор: детям запрещено» И так как все то, что блестит — не для детей, Скажите мне, что же остается детям? Скажите мне, что же остается детям? Скажите мне, что же остается детям?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому