M

Michel sardou

La vieille

La Vallée des poupées French / Французский язык

1 unread messages
Une fille attend au firmament du Septième Art. Une star pleure dans une Roll's sur Hollywood Boulevard.

Девушка ждёт на небосклоне Седьмого искусства1. Кинозвезда плачет в «Роллс-Ройсе» на Голливудском бульваре.
2 unread messages
Mais, dans la vallée, Tournent les poupées, Dans cette vallée profonde Où des starlettes blondes Meurent d'un somnifère en trop.

Но в долине Снимаются куклы, В этой глубокой долине, Где белокурые старлетки Умирают от передозировки снотворного.
3 unread messages
Un producteur se traîne à pied jusqu'à Bel Air. Son film n'a pas marché : il va se foutre en l'air.

Продюсер плетётся пешком до Бель-Эйр2. Его фильм провалился, он собирается застрелиться.
4 unread messages
Mais, dans la vallée, Tournent les poupées, Dans cette vallée profonde Où des starlettes blondes Meurent d'un somnifère en trop.

Но в долине Снимаются куклы. В этой глубокой долине, Где белокурые старлетки умирают От передозировки снотворного.
5 unread messages
Dans une partie qu'on donne à la Métro Goldwyn, Un critique saoul vient de tomber dans la piscine. Dans un motel un jeune auteur, un peu ringard, Écrit un truc qui obtiendra dix-huit Oscars.

На вечеринке в «Метро-Голдвин-Майер» Пьяный критик только что свалился в бассейн. В мотеле молодой туповатый сценарист Пишет такую штуку, которая получит восемнадцать «Оскаров».
6 unread messages
Le vieux John Wayne à Beverly devant son verre Se fait projeter une fois de plus Les Bérets verts.

Старый Джон Уэйн3 в Беверли-Хиллз со своим бокалом В очередной раз пересматривает «Зеленые береты».
7 unread messages
Mais, dans la vallée, Tournent les poupées, Dans cette vallée profonde Où des starlettes blondes Meurent d'un somnifère en trop.

Но в долине Снимаются куклы. В этой глубокой долине, Где белокурые старлетки умирают От передозировки снотворного.
8 unread messages
Le jour se lève sur le Boulevard du crépuscule. La star s'endort, bourrée d'alcool et de pilules.

Над бульваром Сансет светает. Кинозвезда засыпает, накачавшись алкоголем и таблетками.
9 unread messages
Mais, dans la vallée, Tournent des poupées, C'est un peu la fin d'un monde Où des starlettes blondes Meurent d'un somnifère en trop.

Но в долине Снимаются куклы. Это немного похоже на конец света, Где белокурые старлетки умирают От передозировки снотворного.
10 unread messages
Une fille attend au firmament du Septième Art. Une star pleure dans une Roll's sur Hollywood Boulevard.

Девушка ждёт на небосклоне Седьмого искусства. Кинозвезда плачет в «Роллс-Ройсе» на Голливудском бульваре.
11 unread messages
Le vieux John Wayne à Beverly devant son verre Se fait projeter une fois de plus Les Bérets verts. C'est un peu la fin d'un monde Où des starlettes blondes Meurent... d'un somnifère en trop.

Старый Джон Уэйн в Беверли-Хиллз со своим бокалом В очередной раз пересматривает «Зеленые береты». Это немного похоже на конец света, Где белокурые старлетки умирают От передозировки снотворного.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому