Hier une «femme taxi»,
Aigrie,
M'a dit:
«Ça rapporte gros la chansonnette
Et faut pas trop se casser la tête
Pour réussir dans la partie!»
Вчера сварливая женщина
За рулём такси
Сказала мне
«Песенка приносит большой доход
И не надо слишком ломать голову,
Чтобы преуспеть в этом занятии»
2
unread messages
Au fond,
Il faut trouver des mots «tout bêtes»
Qu'on fond
Dans une mélodie simplette
Et attendre en bas de chez soi
Que quelqu'un chante ce petit air-là.
В сущности,
Нужно подобрать «совсем глупые» слова,
Положить их
На простенькую мелодию,
И ждать у себя дома,
Что кто-то споёт эту песенку.
3
unread messages
Madame, coincée dans vos embouteillages,
Essayez donc d'écrire deux pages.
Ce n'est guère plus long,
Une chanson.
Мадам, когда вы стоите в пробках,
Попробуйте сочинить пару страниц.
Песня —
Это нисколько не длиннее.
4
unread messages
Mais faites
Rimer entre eux des mots «tout bêtes»
Sifflez une mélodie simplette
Et allez chercher vos millions.
Давайте,
Зарифмуйте на них «совсем глупые» слова,
Насвистывая простенькую мелодию,
И отправляйтесь искать свои миллионы.
5
unread messages
La mer,
Quoi de plus simple que la mer,
Des moutons blancs sous un ciel clair
Et des reflets d'argent,
D'argent,
D'argent, mais vous aviez oublié la mer.
Море
Что может быть проще, чем море
Белые барашки под ясным небом
И отблески серебра,
И денег,
Денег… но вы забыли о море
6
unread messages
Alors, racontez-moi les Pyrénées,
Ses villages, ses vieilles cités.
Du Narbonnais à Castelane,
Faites donc courir le vent d'Espagne,
Et puis songez à vos amours d'enfance,
De Perpignan ou de Provence,
Les fiancés de Montauban
S'aimeront encore longtemps, longtemps.
Тогда расскажите мне о Пиринеях
О деревушках, о старинных городах
От Нарбонны до Кастелланы
Заставьте дуть ветер из Испании
И подумайте о вашей детской любви
В Перпиньяне или Провансе
Влюблённые в Монтобане
Будут любить друг друга ещё долго, долго
7
unread messages
Madame, passez sous le pont des poètes.
Lancez-vous dans la chansonnette.
Juste dix mots sur l'Anatole,
Do - la - fa - sol
Et mettez sur un 33 tours
Ce qu'il vous reste de vos amours.
Мадам, пройдите под мостом поэтов
Займитесь песенкой
Только десять слов на нескольких джазовых аккордах
До — ля — фа — соль
И запишите на пластинку в 33 оборота
То, что осталось от ваших любовных историй