M

Michel sardou

Les lacs du Connemara

Je viens du sud French / Французский язык

1 unread messages
J‘ai dans le cœur, quelque part, De la mélancolie, Mélange de sang barbare Et de vin d’ltalie,

Где-то в глубине моего сердца - Меланхолия, Смесь варварской крови И итальянского вина.
2 unread messages
Un mariage à la campagne Tiré par deux chevaux, Un sentier dans la montagne Pour aller puiser l’eau.

Свадьба в деревне, Едущая на двух лошадях… Тропинка на горе, Чтобы ходить за водой…
3 unread messages
J’ai au fond de ma mémoire Des lumières d’autrefois Qu’une très vieille femme en noir Illuminait pour moi,

В глубине моей памяти Свет прошлого, Что очень старая женщина в черном Зажигала для меня,
4 unread messages
Une maison toute en pierres Que la mer a rongée Au-dessus d’un cimetière Où les croix sont penchées.

Каменный дом, Изъеденный морем, Над кладбищем, Где наклонены кресты.
5 unread messages
Je viens du sud Et par tous les chemins, J’y reviens…

Я с юга, И всеми дорогами, Я возвращаюсь туда…
6 unread messages
J’ai dans la voix, certains soirs, Quelque chose qui crie, Mélange d’un chant barbare Et d’un ciel d’ltalie,

У меня в голосе иногда вечерами Что-то, что кричит, Смесь варварского пения И итальянского неба,
7 unread messages
Des colères monumentales Que les vents m’ont soufflées, Des discours interminables Après le déjeuner.

Монументальные гневы Что ветры мне надули, Нескончаемые разговоры После обеда.
8 unread messages
Je viens du sud Et par tous les chemins, J’y reviens…

Я с юга, И всеми дорогами, Я возвращаюсь туда…
9 unread messages
J’ai quelque part dans le cœur De la mélancolie, L’envie de remettre à l’heure Les horloges de ma vie,

Где-то в глубине моего сердца - Меланхолия, Желание сверить Часы моей жизни,
10 unread messages
Un sentier dans la montagne Quand j’aurai besoin d’eau, Un jardin dans la campagne Pour mes jours de repos,

Тропинка на горе, Когда мне понадобится вода… Сад в деревне Для дней отдыха…
11 unread messages
Une maison toute en pierres Que la mer a rongée Au-dessus d’un cimetière Où mon père est couché.

Каменный дом, Изъеденный морем, Над кладбищем, На котором лежит мой отец.
12 unread messages
Je viens du sud Et par tous les chemins, J’y reviens… Et par tous les chemins, J’y reviens…

Я с юга, И всеми дорогами, Я возвращаюсь туда… И всеми дорогами, Я возвращаюсь туда…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому