M

Michel sardou

Rouge

La débandade French / Французский язык

1 unread messages
Il y a dans l'air que l'on respire Comme une odeur comme un malaise. Tous les rats s'apprêtent à partir. Ne vois-tu rien de ta falaise? Il y a dans les studios-délires Comme un vieux son de Carmagnole. Soeur Anne, si tu ne vois rien venir, Ou tu es sourde, ou tu es folle.

В воздухе, которым мы дышим. Будто запах, будто болезнь. Все крысы приготовились к бегству. Тебе ничего не видно с твоего утеса? В домах бродят горячие мысли, Будто давний звук Карманьолы. Сестра Анна, если ты не видишь, что происходит, Ты или глуха или безумна.
2 unread messages
Il y a dans les années qui viennent Comme un retour au vent d'histoire, Un vieux partisan dans la plaine, Croissant de lune et drapeau noir. Le vent ne sait plus où il souffle. Ça tourbillonne ça rend colère, Le cul posé entre deux gouffres Beaucoup plus profonds que la mer.

В наступающих временах Будто возвращение ветра истории. Старый партизан на равнине, Полумесяц и черное знамя. Ветер дует уже непонятно откуда. И закипает гнев. Дно этой пропасти меж двух водоворотов Гораздо глубже моря.
3 unread messages
Rigolez pas, mes camarades. La débandade, C'est pour demain.

Не веселитесь, товарищи мои, Завтра Будет паническое бегство.
4 unread messages
Rigolez, pas mes camarades. La débandade, C'est pour demain.

Не веселитесь, товарищи мои, Завтра Будет паническое бегство.
5 unread messages
J'ai des voyages en cavalcades, Billet d'avion, chemin de fer. Je sens monter des barricades Comme des cailloux dans mes artères. Je tourne en rond dans ma caverne, Moitié furieux, moitié soumis Avec en prime à ma lanterne Une tristesse indéfinie.

Я путешествую в вереницах машин, На самолетах, в поездах. Я чувствую, как поднимаются баррикады, Будто камни у меня в жилах. Я брожу кругами в своей берлоге, Наполовину гневный, наполовину покорный. Но больше всего в моей безысходности Я ощущаю бесконечную тоску.
6 unread messages
Rigolez, pas mes camarades. La débandade, C'est pour demain.

Не веселитесь, товарищи мои, Завтра Будет паническое бегство.
7 unread messages
Rigolez, pas mes camarades. La débandade, C'est pour demain.

Не веселитесь, товарищи мои, Завтра Будет паническое бегство.
8 unread messages
A la fin des journées qui passent, Quand on est seul, quand ça va mieux, Lorsqu'on remet nos rêves en place, Qu'on s'imagine vingt ans plus vieux, Quels sont les hommes qui pourront dire: "On a fait ce qu'on a voulu"? Soeur Anne, si tu ne vois rien venir, C'est plus la peine: on est foutus.

Когда проходят эти дни, Когда ты один, когда становится лучше, Когда возвращаются мечты, И представляешь, что будет через 20 лет, Кто те люди, которые смогут сказать: "Мы сделали то, что хотели"? Сестра Анна, если ты не видишь, что наступает, Это уже неважно — мы пропали!.
9 unread messages
Rigolez, pas mes camarades. La débandade, C'est pour demain.

Не веселитесь, товарищи мои, Завтра Будет паническое бегство.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому