eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
M
Michel sardou
Chanteur de jazz
1965
French / Французский язык
1
unread messages
1965. Je m´souviens d´une chanson Et de deux anneaux d´or Que nous portons encore Et d´un petit garçon.
Перевод
1965. Я вспоминаю песню И два золотых кольца, Которые мы еще носим, И маленького мальчика.
2
unread messages
1965. Je n´me souviens pas bien Qui de nous deux partait Et la mort de mon chien.
Перевод
1965. Я не очень хорошо помню, Кто из нас двоих уехал, И смерть моей собаки.
3
unread messages
Quelques années plus tard On apprenait un soir Qu´un chêne était brisé, Qu´il n´avait pas plié, Qu´il entrait dans l´histoire.
Перевод
Несколькими годами позже, Вечером мы узнали, Что дуб сломался, 1 Что он не согнулся, Он вошел в историю.
4
unread messages
19..., juste après. Je me souviens très bien La couleur des volets, Les parfums du jardin.
Перевод
19...чуть позже2 , Я очень хорошо помню, Цвет штор, Запахи сада.
5
unread messages
1970. Je me souviens d´avril, Une femme aux yeux clairs, Un voyage aux enfers, Une année difficile.
Перевод
1970. Я помню апрель, Женщину с ясными глазами, Поездку в ад. Трудный год.
6
unread messages
1970, c´est la première fissure, L´avocat, le Palais, Et les lettres d´injures.
Перевод
1970. Первый разрыв. Адвокат, Ле-Пале, 3 И оскорбительные письма.
7
unread messages
1976, c´est la mort de mon père Et cette impression folle Que ses dernières paroles N´étaient pas les dernières.
Перевод
1976. Смерть моего отца И это безумное впечатление, Что его последние слова Не были последними
8
unread messages
1980 et les années qui suivent, C´est la fuite en avant, Le combat délirant Des plus forts qui survivent.
Перевод
1980 и все последующие года, Это бегство от проблем, Неистовая битва, В которой выживает лишь сильнейший.
9
unread messages
C´est la fin d´une histoire, La moitié d´une vie, Vingt années qui s´égarent Et les jours que j´oublie.
Перевод
Это конец истории, Середина жизни, Двадцать пролетевших лет, И позабытые мною дни.
10
unread messages
1965. Je m´souviens d´une chanson Et de deux anneaux d´or Que nous portons encore Et d´un petit garçon.
Перевод
1965. Я вспоминаю песню И два золотых кольца, Которые мы еще носим, И маленького мальчика.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому