M

Michel sardou

Etre une femme

Etre une femme French / Французский язык

1 unread messages
Dans un voyage en absurdie Que je fais lorsque je m’ennuie, J’ai imaginé sans complexe Qu’un matin je changeais de sexe, Que je vivais l’étrange drame D’être une femme, d’être une femme.

Погружаясь во всякого рода чепуху, Что со мной случается, когда мне скучно, Я представил без комплексов, Что однажды я сменю пол. Я пережил странную драму, Став женщиной, став женщиной.
2 unread messages
Femme être une femme

Женщиной, быть женщиной
3 unread messages
Depuis les années 80, Les femmes sont des hommes à temps plein Finis les revendications Ce qu’elles ont voulu maintenant elles l’ont Ce sont toutes des femmes accomplies Sans vraiment besoin d’un mari Femme capitaine de société Elles ont d’autres chats à fouetter De conseils d’administration De longs dîners en réunion Passer en coup de vent chez le coiffeur Se maquiller dans l’ascenseur Elles rentrent épuisées tous les soirs La télé elles veulent plus la voir À peine la couvre d’un magazine Et un cachet qui les assassine

С восьмидесятых годов Женщины, как мужчины, работают полный рабочий день, Закончены протесты. То, что они хотели, они теперь имеют. Они все самодостаточны, Им нет надобности иметь мужей. Женщина во главе общества. Им есть кого погонять, Они в советах администраций, На длительных ужинах, на совещаниях. Им надо забежать в парикмахерскую, Накраситься в лифте И вечером вернуться изможденными домой, Где у них телевизор, который им уже не хочется смотреть. Остается взглянуть на обложку журнала И принять таблетки, которые их губят.
4 unread messages
Femme être une femme

Женщиной, быть женщиной
5 unread messages
Quand à l’amour elles n’y pensent plus Juste un amant qu’elle revoit plus D’ailleurs c’est un acte manqué Quand leurs portables se mettent à vibrer Pour la nostalgie d’autrefois Faudrait du temps elles n’en ont pas Elles y reviendront évidemment Avec le premier cheveux blanc Quand tant d’années se sont écoulées Ont-elles perdu ce qu’elles ont gagné Elles étaient femme en 80 Et femmes jusqu’au bout des seins Question salaire ça ne va pas mieux Celui d’un homme coupé en deux On les enfume de parité Mais qui promet l’égalité

Что касается любви, то они об этом больше не думают. Любовник только на раз, Да и то все срывается, Когда начинает вибрировать мобильник. Чтобы поностальгировать по прошлому, Нужно было бы больше времени, но у них его нет. Они к этому придут, очевидно, Как только появится первый седой волос, Когда пройдет столько лет, Что потеряется то, что они выиграли. В восьмидесятых они были настоящими женщинами, Женщинами до кончиков груди. Дело с зарплатой обстоит не лучше — Это половина от заработка мужчины. Их дурачат разговорами о паритете, Но кто обещает равенство?
6 unread messages
Femme être une femme

Женщиной, быть женщиной
7 unread messages
Je sais que beaucoup en ont marre Et s’il n’est pas encore trop tard Il suffit de retrouver l’adresse Du type gâché dans leur jeunesse Un homme gentil qu’elles ont laissé Au bord des occasions manquées Refaire sa vie et pourquoi pas Être une belle à la fois L’amour d’automne c’est encore mieux Laisser un homme faire ce qu’il veut Et puis s’endormir contre lui Jeter les dossiers aux orties Se dire qu’au fond ce sont les femmes Et mon dieu ce n’est pas un drame Femme de n’importe quelles années Femme pour aimer se faire aimer

Я знаю, что многим это уже надоело И, если еще не слишком поздно, то Достаточно отыскать адрес Бывшего друга юности, Доброго мужчину, которого они когда-то оставили На берегу упущенных возможностей, Изменить его жизнь и, почему нет, Сразу стать красивой. Осенняя любовь, это даже лучше. Позволить мужчине делать то, что он хочет, И затем заснуть рядом с ним. Забросить подальше все дела, Сказать себе, что они же женщины, Господи, и в этом нет никакой трагедии. Женщина создана ради любви, Чтобы любить и быть любимой.
8 unread messages
Femme être une femme

Женщиной, быть женщиной

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому