M

Michel jonasz



Où vont les rêves ?

Juste une bouffée d'air pur French / Французский язык

1 unread messages
Juste une bouffée d’air pur dans la douceur du soir Et la vie qui passe comme un rêve Il faut l’éternité pour comprendre un regard Les chevaux rue Brancion marchaient vers l’abattoir Et c’est mon enfance qui s’achève Le ciel si bleu d’azur la neige sur le trottoir Il faut l’éternité pour saisir un regard Les reflets de lune sur la grève

И свежести глоток, и тих вечерний сад… Вот и жизнь прошла легким сном… Нужна, наверно, вечность, чтоб осмыслить взгляд… Вели коней на бойню, а не на парад… Это детство тает молчком. Мелькнула в небе синь, как только выпал град… Нужна, наверно, вечность, чтобы встретить взгляд. Лунный блик по дюне – ползком…
2 unread messages
Les fers battent le pavé ils disent le grand départ Le dernier jour qui s’achève Il faut savoir aimer pour comprendre un regard J’aimerais revoir encore ces chevaux du hasard Et les instants de clarté brève Le ciel si bleu d’azur la neige sur le trottoir Juste une bouffée d’air pur dans la douceur du soir

Прощаясь с синевой, копыта их звенят, На бойню их – прямиком… Нужно уметь любить, чтоб был понятен взгляд… Хочу увидеть вновь случайный тот парад, И град – хотя б одним глазком, И синь, что промелькнула, когда выпал град, И свежести глоток, и тот вечерний сад…
3 unread messages
Et la vie qui passe comme un rêve Et la vie qui passe comme un rêve

Вот и жизнь прошла тихим сном… Вот и жизнь прошла тихим сном…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому