[Michael]
Pode ser que um dia
A gente possa se encontrar
Pra falar de coisas
Que sentiu, mas não falou.
[Майкл]
Возможно, однажды
Мы сможем встретиться
И побеседовать о том,
Что чувствовали, но не сказали.
2
unread messages
Pode ser que um dia
A gente insista em rejuntar
Duas partes de uma mesma
Peça que quebrou.
Может быть, однажды
Попробуем соединить
Обе части того,
Что разбилось.
3
unread messages
Pode ser não seja
Muito tarde pra nós dois.
E quem sabe se o melhor
Pra gente vem depois.
Возможно, не будет
Слишком поздно для нас двоих.
Кто знает, быть может, лучшее
Ждёт нас в будущем.
4
unread messages
Pode ser que a dor desta saudade
Mostre de uma vez toda a verdade.
E a verdade é que eu sempre te quis.
Возможно, боль от этой тоски
Откроет нам глаза на правду.
А правда в том, что я всегда тебя любил.
5
unread messages
Não me diga que é tão tarde pra recomeçar.
Pra que tentar me torturar
Se eu posso te fazer feliz?
Не говори мне, что слишком поздно начать вновь.
К чему попытки мучить меня,
Если я могу сделать тебя счастливой?
6
unread messages
Quem mandou te amar
E acreditar nessa ilusão?
Quem mandou te amar
E não te encontrar na multidão?
E passam dias, passam meses,
É tudo frio sem você.
Ну кто велел тебя любить —
И поверить в эту иллюзию?
Кто велел тебя любить —
И не найти в толпе?
И вот проходят дни, проходят месяцы —
И мне так холодно без тебя.
7
unread messages
Quem mandou te amar
E acreditar nessa ilusão?
Quem mandou te amar
E não te encontrar na multidão?
Se somos dois num mesmo barco,
Se somos dois num coração.
Se somos dois na mesma vida,
Pedaço de um mesmo pão.
Ну кто велел тебя любить —
И поверить в эту иллюзию?
Кто велел тебя любить —
И не найти в толпе?
Если мы — двое в одной лодке.
Если мы — двое в одном сердце.
Если у нас на двоих — одна жизнь,
Как две половинки одного пирога1.
8
unread messages
[Patricia]
Pode ser que um dia a gente
Aprenda a se falar
Sem promessas, sem direito
Sem pedir perdão.
[Патрисия]
Возможно, однажды
Мы научимся разговаривать друг с другом —
Не обещая, не отстаивая правоты,
Не прося прощения.
9
unread messages
E quem sabe, um dia
A gente possa se acertar
Se guiando apenas
Pelas leis do coração.
И кто знает, вдруг однажды
Мы сможем достигнуть цели, —
Если будем ориентироваться только
На законы сердца.
10
unread messages
Pode ser, não seja
Muito tarde pra nós dois.
E quem sabe se o melhor
Pra gente vem depois.
Может быть, не будет поздно —
Слишком поздно для нас двоих.
И кто знает — вдруг,
Лучшее ждёт нас впереди.
11
unread messages
Não me diga que é tão tarde pra recomeçar,
Pra que tentar me torturar
Se eu posso te fazer feliz?
Не говори мне, что слишком поздно начать вновь.
К чему попытки мучить меня,
Если я могу сделать тебя счастливым?
12
unread messages
Quem mandou te amar
E acreditar nessa ilusão?
Quem mandou te amar
E não te encontrar na multidão?
E passam dias, passam meses,
É tudo frio sem você.
Ну кто велел тебя любить —
И поверить в эту иллюзию?
Кто велел тебя любить —
И не найти в толпе?
И вот проходят дни, проходят месяцы —
И мне так холодно без тебя.
13
unread messages
Quem mandou te amar
E acreditar nessa ilusão?
Quem mandou te amar
E não te encontrar na multidão?
Se somos dois num mesmo barco,
Se somos dois num coração.
Se somos dois na mesma vida,
Pedaço de um mesmo pão.
Ну кто велел тебя любить —
И поверить в эту иллюзию?
Кто велел тебя любить —
И не найти в толпе?
Если мы — двое в одной лодке.
Если мы — двое в одном сердце.
Если у нас на двоих — одна жизнь,
Как две половинки одного пирога1.
14
unread messages
[Juntos]
Quem mandou te amar
(Quem mandou te amar)
E acreditar nessa ilusão?
Quem mandou te amar
(Quem mandou te amar)
E não te encontrar na multidão?
E passam dias, passam meses,
É tudo frio sem você.
[Вместе]
Ну кто велел тебя любить
(Кто велел тебя любить) —
И поверить в эту иллюзию?
Кто велел тебя любить
(Кто велел тебя любить) —
И не найти в толпе?
И вот проходят дни, проходят месяцы —
А мне так холодно без тебя.