Ora che sono mezza inguaiata
e che ho deluso le tue speranze,
vieni di corsa, mi hanno avvisata
per dirmi in faccia le tue sentenze.
Сейчас, когда я окружена несчастьями,
И обманула твои надежды,
Ты уже бежишь, меня предупредили,
Чтобы высказать мне в лицо свои нравоучения.
2
unread messages
Padre, davvero lo vuoi sapere
se tu non vieni mi fai un piacere!
Mi avevi dato per cominciare
tanti consigli per il mio bene;
quella è la porta, è ora di andare
con la tua santa benedizione.
Отец, хочешь знать правду?
Если ты не придёшь, я буду рада!
Ты мне уже дал, для начала,
Столько советов ради моего блага;
Вон она – дверь, и самое время уйти,
С твоим святым благословением.
3
unread messages
Padre, davvero sarebbe bello
vedere il tuo pianto di coccodrillo!
E certo tuo padre ti diede di meno,
solo due calci dietro la schiena
e con mia madre dormivi nel fieno
anche in aprile e di me era piena!
Отец, правда, было бы прекрасно
Увидеть твои крокодильи слёзы!
Ну конечно, твой отец дал тебе меньше,
Только пару пинков под зад.
И с моей матерью ты спал на сене,
Даже в апреле, когда она была беременна мной!
4
unread messages
Padre, davvero sarebbe grande
sentire il parere della tua amante!
Poi sono venuta e non mi volevi
ero una bocca in più da sfamare;
non sono cresciuta come speravi
e come avevo il dovere di fare!
Отец, правда, было бы великолепно
Услышать мнение твоей любовницы!
Потом, я появилась на свет, но ты меня не хотел.
Я была ещё одним ртом, который нужно прокормить;
Я выросла не такой, как ты ожидал,
И не такой, как должна была бы!
5
unread messages
Padre, davvero che cosa mi hai dato?
Ma continuare è fiato sprecato
che sono tua figlia, lo sanno tutti
domani i giornali con la mia foto
ti prenderanno in giro da matti;
ah, non mi avessi mai generato!
Отец, по правде, что ты мне дал?
Но продолжать – лишь пускать слова на ветер.
Что я твоя дочь, знают все.
Завтра газеты с моим фото
Поднимут тебя на смех, как безумные;
Ах, лучше бы ты не порождал меня на свет!
6
unread messages
Padre, davvero ma chi ti somiglia
ma sei sicuro che sia tua figlia!
Отец, действительно, кто на тебя похож?
Да ты уверен, твоя ли я дочь?!