M

Metallica

Beyond magnetic

Hell and back English / Английский язык

1 unread messages
There's nowhere else I can run to She's wretched but she comforts me

Мне больше некуда бежать, Она ужасна, но она дарит мне покой.
2 unread messages
After everyone goes home She's always there for me

Когда все расходятся по домам, Она всегда остаётся со мной.
3 unread messages
When the sun goes hellbound And the moon does resurrect the night I'll hide within her Not much good has come out of the light

Когда солнце катится к чёрту, А луна воскрешает ночь, Я прячусь в ней, Не так уж много хорошего породил свет.
4 unread messages
After everyone goes home And I'm left here on my own I will run straight to Hell and back

Когда все расходятся по домам, И я предоставлен сам себе, Я пробегусь прямиком в ад и вернусь1.
5 unread messages
Straight to Hell and back

Прямиком в ад и обратно.
6 unread messages
When they turn out all their lights And I'm left to brood at night Always return to Hell and back

Когда весь свет погаснет, И я останусь тяготиться мыслями в ночи, Я всегда вновь отправляюсь в ад и возвращаюсь.
7 unread messages
Straight to Hell and back Straight down

Прямиком в ад и обратно, В самые недра.
8 unread messages
A lonely light in a window Just longing for some company

Одинокая ночь за окном Прямо-таки напрашивается, чтобы ей составили компанию.
9 unread messages
Tragic, heartless and hateful But there's nothing as willing as she

Трагическая, бессердечная, полная ненависти, Но нет никого более желанного, нежели она.
10 unread messages
And when the night has fallen It falls hard and then it all begins

И когда опускается ночь, Становится трудно и всё начинается.
11 unread messages
When she starts her calling I feel my darkness growing from within

Когда она начинает взывать ко мне, Я чувствую, как внутри меня возрастает тьма.
12 unread messages
After everyone goes home And I'm left here on my own I will run straight to Hell and back

Когда все расходятся по домам, И я предоставлен сам себе, Я пробегусь прямиком в ад и вернусь.
13 unread messages
Straight to Hell and back

Прямиком в ад и обратно.
14 unread messages
When they turn out all their lights And I'm left to brood at night Always return to Hell and back

Когда весь свет погаснет, И я останусь тяготиться мыслями в ночи, Я всегда вновь отправляюсь в ад и возвращаюсь.
15 unread messages
Straight to Hell and back Straight to Hell and back I will run straight to Hell and back

Прямиком в ад и обратно, Прямиком в ад и обратно, Я пробегусь прямиком в ад и вернусь.
16 unread messages
I become two We become one Unbridled... unequaled... unholy... undone

Я разделюсь надвое, Мы станем едины, Необузданные... непревзойдённые... нечестивые... погубленные.
17 unread messages
The path is cut deep The path is worn well I'll follow my footsteps to the warmth of Hell

Дорога запутана, Дорога проторена как следует. Я пройду по своим следам к адскому очагу.
18 unread messages
The warmth of Hell

К адскому очагу.
19 unread messages
After everyone goes home And I'm left here on my own I will run straight to Hell and back

Когда все расходятся по домам, И я предоставлен сам себе, Я пробегусь прямиком в ад и вернусь.
20 unread messages
Straight to Hell and back Straight to Hell and back

Прямиком в ад и обратно, Прямиком в ад и обратно.
21 unread messages
When they turn out all their lights And I'm left to brood at night Always return to Hell and back

Когда весь свет погаснет, И я останусь тяготиться мыслями в ночи, Я всегда вновь отправляюсь в ад и возвращаюсь.
22 unread messages
Return to Hell and back Straight to Hell and back Straight to Hell and back I will run straight to Hell and back

Возвращаюсь в ад и обратно, Прямиком в ад и обратно, Прямиком в ад и обратно, Я пробегусь прямиком в ад и вернусь.
23 unread messages
Straight down

В самые недра.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому