M

Merwan rim

Merwan Rim

Hurry up French / Французский язык

1 unread messages
J’avais envie que la vie m’étonne Insoumis, j’attendais qu’elle me frôle Je me soulais d’envie d’elle Et je nous voyais libres et léger

Я хотел, чтобы жизнь меня удивляла. Бунтарь, я ожидал, что жизнь не обойдёт меня, Я был опьянён желанием жить, И видел нас свободными и беззаботными.
2 unread messages
Elle et moi c’était un jeu de rôle Quand elle s’accrochait à mon épaule J’étais pendu à son bras Et je nous voyais loin de là

Она и я — это было ролевой игрой, Когда она хватала меня за плечо, Я цеплялся за её руку И представлял нас с ней в других краях.
3 unread messages
On s’est couru après sur les toits On se cherchait Je la manquais de peu et elle m’attendait Moi je l’entendais

Мы носились повсюду друг за другом, Мы искали друг друга. Еще чуть-чуть, и бы ее догнал, и она меня поджидала, Я её слышал:
4 unread messages
Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up…

Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись...
5 unread messages
Tout ce temps-là toi tu m’attendais

Всё это время ты меня поджидала
6 unread messages
Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up…

Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись...
7 unread messages
La vie me prend la main Elle vient me chercher

Жизнь берёт меня за руку, Она пришла за мной.
8 unread messages
Elle sait qui je suis et d’où je viens Elle sait à qui et de qui je tiens Sans un mot elle a pris ma main Elle m'a range dans ses bagages

Она знает, кто я и откуда, Знает, кем я дорожу и от кого получил то, что имею. Без слов, она взяла меня за руку И положила меня в свой чемодан.
9 unread messages
Je me fous de savoir ou je pars Seulement elle et moi et le hasard Elle me dit «Dépêche-toi!» Plus j’accélère et plus j’y crois

Мне наплевать, куда я иду. Лишь она и я, и случай. Она мне сказала «Поторопись!» Чем быстрее я бегу, тем сильнее в неё верю.
10 unread messages
On s’est couru après avant ça On se cherchait Je la manquais de peu et elle m’attendait Moi je l’entendais

Перед этим, мы гонялись друг за другом, Мы искали друг друга. Еще чуть-чуть, и я бы ее догнал, и она меня поджидала, И я её расслышал:
11 unread messages
Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up…

Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись...
12 unread messages
Tout ce temps-là toi tu m’attendais

Всё это время ты меня поджидала
13 unread messages
Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up…

Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись...
14 unread messages
La vie me prend la main Elle vient me chercher

Жизнь берёт меня за руку, Она пришла за мной.
15 unread messages
Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up… Hurry up… Hurry hurry up…

Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись... Скорее... Скорее, торопись...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому