M

Merche

De otra manera

Noche de San Juan Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Hoy te vuelves a dormir sin nada que decir, y dándote la vuelta. Yo me vuelvo a preguntar si esto va a algún lugar, y sigo sin respuesta.

Сегодня ты снова ложишься спать, ни слова не говоря, отворачиваясь от меня. Я снова спрашиваю себя: «ведёт ли это куда-то?» и всё не нахожу ответа.
2 unread messages
Es obvio que lo nuestro no está bien y ya no sé qué diablos voy a hacer.

Очевидно, что в наших отношениях не всё гладко, и я не знаю, что, чёрт возьми, мне с этим делать?
3 unread messages
Y ahora son las dos de la mañana, tú finges dormir bien. Yo me niego a estar como si nada, vamos, háblame.

Сейчас два часа ночи, ты притворяешься крепко спящим. Я не хочу делать вид, что ничего не происходит, ну же, поговори со мной.
4 unread messages
Y dime qué quieres de mí. ¿Me has dejado ya de querer? Hace tiempo que nos perdimos, y ya nunca te encontré. Dime qué quieres de mí, que esto empieza a ser cruel. Tu silencio me hace daño, ya no sé lo que creer. Dime qué quieres de mí... Dime qué quieres de mí...

Скажи, чего ты хочешь от меня? Ты больше не любишь меня? Уже давно мы потерялись где-то, и я так и не нашла тебя. Скажи, чего ты хочешь от меня? Ведь это граничит с жестокостью. Твоё молчание причиняет боль, я больше не знаю, чему верить. Скажи, чего ты хочешь от меня? Скажи, чего ты хочешь от меня?
5 unread messages
No, yo no puedo olvidar la noche de San Juan, me duele demasiado. Que yo noto cuando mientes, miras diferente y siempre estás callado.

Нет, я не могу забыть ночь Святого Хуана, мне слишком больно. Ведь я чувствую, когда ты лжёшь, ты смотришь по-другому и постоянно молчишь.
6 unread messages
Quizás tus dudas yo me las gané, y ya no sé qué diablos voy hacer.

Быть может, я сама зародила в тебе сомнение, и я не знаю, что, чёрт возьми, мне с этим делать?
7 unread messages
Y ahora son las diez de la mañana, te vas para pensar. Y yo sigo aquí desesperada de tanto llorar.

Сейчас десять утра, ты уходишь подумать. А я всё ещё здесь в отчаянии от пролитых слёз.
8 unread messages
Y dime qué quieres de mí. ¿Me has dejado ya de querer? Hace tiempo que nos perdimos, y ya nunca te encontré. Dime qué quieres de mí, que esto empieza a ser cruel. Tu silencio me hace daño, ya no sé lo que creer. Dime qué quieres de mí... Dime qué quieres de mí...

Скажи, чего ты хочешь от меня? Ты больше не любишь меня? Уже давно мы потерялись где-то, и я так и не нашла тебя. Скажи, чего ты хочешь от меня? Ведь это граничит с жестокостью. Твоё молчание причиняет боль, я больше не знаю, чему верить. Скажи, чего ты хочешь от меня? Скажи, чего ты хочешь от меня?
9 unread messages
De mí, Dime qué quieres de mí...

От меня... Скажи, чего ты хочешь от меня?
10 unread messages
Dime qué quieres de mí... Dime qué quieres de mí...

Скажи, чего ты хочешь от меня? Скажи, чего ты хочешь от меня?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому