Lisboa, hi Lisboa
The sorrow of your days come by
Now the hinterland of lovers should lay
Beneath all your vacant skies
Лиссабон, здравствуй, Лиссабон
Нахлынула скорбь твоих дней.
Теперь глушь для влюбленных, должна лечь
Под сень твоих вольных небес.
2
unread messages
Lisboa, Lisboa
From Alfama's 1 arms to Liberdade 2
Paper lanterns, falling embers
Quiet cantors sing of saudade
Лиссабон, Lisboa
От объятий Алфа́мы до Проспекта Свободы
Бумажные фонарики, падающие угольки
Тихими голосами воспевают тоску.
3
unread messages
The ever twilight amber of your alleyways
Paint the air of evening oh so well
And strolls about the river bank
Suggests there's history left to tell
Особый янтарный полумрак твоих аллей,
Оттенок вечернего воздуха, о как они хороши.
А прогулки по берегу реки
Служат свидетельством истории, остается лишь сказать:
4
unread messages
Ai Lisboa
A paradise beside the sea
There's a beauty
To the absence of tainting all of your scenery
– О, Лиссабон!
Рай, где помимо моря
Есть прелесть
В нетронутости твоих ландшафтов.
5
unread messages
Oho...
Lisboa
Lisboa é luz boa
Lisboa é pessoa
Lisboa tem Chiado 3
Alfama e tem fado 4
О—о—о ...
Лиссабон
Лиссабон – у тебя потрясающий свет
Лиссабон – у тебя неповторимый характер
В Лиссабоне есть Chiado,
Alfа́ma и фаду.
6
unread messages
(Da era severa
De’m tempo que já era)
(От суровых веков
От прошедших времен)
7
unread messages
Nas ruas de Lisboa
Eu vou
(Eu vou também)
Das tuas colinas
Milagres e sinas
Я иду
Улицами Лиссабона
(И я тоже)
С твоих холмов
Сказочных и роковых.
8
unread messages
Nas praças, rainhas
Flores e rimas
Eu vou
Lisboa
Ele, I, Esse, Be, O, A
(L-I-S-B-O-A.)
Площади, красотки,
Цветы и рифмы.
Я иду,
По Лиссабону.
Эл, И, Эс, Эс, А, Бэ, O, Эн
(Л-И-С-С-А-Б-O-Н).