eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
M
Melendi
Lágrimas desordenadas
Gatos celestes
Spanish / Испанский язык
1
unread messages
En la puerta de la disco dos gallitos se pelean, y un ratero que es tan listo le echa el ojo a una cartera.
Перевод
На входе в дискотеку дерутся два хвастуна, а ловкий вор-карманник положил глаз на бумажник.
2
unread messages
Un galán encorbatado muy formal y peripuesto le solicitó un servicio de esos que no paga impuestos a una dama con la moral distraída.
Перевод
Красавчик в галстуке, очень солидный и лощёный, попросил об услуге из тех, с которых не платят налоги, даму с неустойчивой моралью.
3
unread messages
Y en la acera de enfrente dos policías disfrazados de secretas, o es lo que ellos interpretan observando la jauría.
Перевод
А на другой стороне улицы двое переодетых полицейских из тайной полиции, по крайней мере, они пытаются ими казаться, наблюдают за всей этой сворой.
4
unread messages
Y la luna brindando por ellas, las más bellas, las botellas, y la noche pasando de todo y los coches picándose quemando ruedas.
Перевод
И луна поднимает за них, за самых красивых, бутылки, а ночи на всё наплевать, и машины гоняют по городу, лишь паля резину.
5
unread messages
Y en el baño, más disparos que en un espagueti western y los gatos más que pardos, son celestes.
Перевод
И в туалете больше выстрелов, чем в спагетти-вестерне1, и коты — не серые2, они небесно-голубые.
6
unread messages
En la esquina de la barra puestos hay dos caraduras, que de cada cinco copas solamente pagan una.
Перевод
На углу барной стойки сидят два нахала, которые из каждых пяти рюмок оплачивают только одну.
7
unread messages
Su amiga la camarera que es adicta a la anestesia le suele pagar en carne lo que la dan en especies.
Перевод
Их подруга — официантка, та, которая наркоманка, обычно расплачивается наличными за тот товар, что получает на руки.
8
unread messages
Y un gitano que se llevan detenido grita desesperado: "Se han confundido, agente soy inocente, él que usted está buscando lleva raya al otro lado".
Перевод
А цыган, которого арестовали и уводят, кричит в отчаянии: «Они перепутали! Агент3, я невиновен! Тот, кого вы ищете, носит пробор на другую сторону!»
9
unread messages
Y la luna brindando por ellas, las más bellas, las botellas, y la noche pasando de todo y los coches picándose quemando ruedas.
Перевод
И луна поднимает за них, за самых красивых, бутылки, а ночи на всё наплевать, и машины гоняют по городу, лишь паля резину.
10
unread messages
Y en el baño, más disparos que en un espagueti western y los gatos más que pardos, son celestes.
Перевод
И в туалете больше выстрелов, чем в спагетти-вестерне, и коты — не серые, они небесно-голубые.
11
unread messages
Y los tejados llenos de gatos celestes, unos huyen de si mismos y otros huyen de la gente porque nadie les comprende.
Перевод
А черепичные крыши полны небесно-голубых котов, одни убегают от самих себя, а другие убегают от людей, потому что никто их не понимает.
12
unread messages
Dios los cría y ellos se juntan por los callejones para contarse batallas de heridas de amores, maquillando sus historias de imaginaciones.
Перевод
Бог растит их, и они собираются по переулкам, чтобы рассказывать о боях за любовные раны, приукрашивая свои истории воображением.
13
unread messages
Y la luna brindando por ellas, las mas bellas, las botellas, y la noche pasando de todo y los coches picándose quemando ruedas.
Перевод
И луна поднимает за них, за самых красивых, бутылки, а ночи на всё наплевать, и машины гоняют по городу, лишь паля резину.
14
unread messages
Y en el baño, más disparos que en un espagueti western y los gatos más que pardos, son celestes.
Перевод
И в туалете больше выстрелов, чем в спагетти-вестерне, и коты — не серые, они небесно-голубые.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому