Hoy sabemos que el amor no escribe recto,
que se transforma con el tiempo y con los gestos,
y en el aire se transmite,
si hay espacio para un beso,
imparable, penetrante, tan certero.
Теперь мы знаем, что любовь не следует прямым путём, 1
Что она меняется со временем и вследствие наших поступков,
И в воздухе она разносится,
Было б место для одного поцелуя,
Неудержимая, проникающая… столь меткая.
2
unread messages
Hoy sabemos, que las trampas del destino,
del laberinto que se abrió en nuestro camino,
de los miedos al sentirnos como niños,
sin huidas, sin atajos tan sencillos.
Теперь мы знаем, что ловушки судьбы,
Лабиринта, что открылся на нашем пути,
Страхов, когда мы чувствуем себя, как дети,
Без путей к бегству, без прямых путей, столь лёгких.
3
unread messages
Por eso dime, qué hago con mi alma,
si cuando estás, todo permanece en calma,
si al fin encuentro reflejado en tu mirada,
la otra mitad, de esta vida que se escapa.
Поэтому скажи, что делать мне со своей душой,
Если, когда ты рядом, всё пребывает в покое,
Если, наконец, нахожу отражённой в твоём взгляде
Вторую половину этой жизни, что ускользает.
4
unread messages
Te pertenezco más allá de espacio y tiempo,
es imposible arrancarte de mi pecho,
si un mismo ser, habita en dos cuerpos,
volarán de nuevo.
Принадлежу тебе вне пространства и времени,
Невозможно вырвать тебя из своей груди,
Если одна душа обитает в двух телах,
Они вновь улетят.
5
unread messages
Hoy sabemos, de distancias, de silencios,
de la ausencia, de nostalgia, de recuerdos,
y de un corazón que grita, más allá de nuestros miedos:
para siempre, no te marches, yo te quiero.
Теперь мы знаем о расстояниях, о молчании,
О разлуке, о тоске, о воспоминаниях,
И о сердце, что кричит за пределами наших страхов:
«Навеки! Не уезжай! Я люблю тебя!»
6
unread messages
Por eso dime, qué hago con mi alma,
si cuando estas, todo permanece en calma,
si al fin encuentro reflejado en tu mirada,
la otra mitad, de esta vida que se escapa.
Поэтому скажи, что делать мне со своей душой,
Если, когда ты рядом, всё пребывает в покое,
Если, наконец, нахожу отражённой в твоём взгляде
Вторую половину этой жизни, что ускользает.
7
unread messages
Te pertenezco más allá de espacio y tiempo,
es imposible arrancarte de mi pecho,
si un mismo ser, habita en dos cuerpos,
volarán de nuevo.
Принадлежу тебе вне пространства и времени,
Невозможно вырвать тебя из своей груди,
Если одна душа обитает в двух телах,
Они вновь улетят.