M

Megadeth

Hidden treasures

Breakpoint English / Английский язык

1 unread messages
Make up the rules for me to live by Rules you break and just let it slide You try and find you inside of me Be as great as you want me to be Hypocrite, the word that fits Do as you say Not as you do

Придумай правила, по которым я буду жить. Правила, которые ты нарушаешь и игнорируешь это. Ты пытаешься найти себя во мне, Будь таким же крутым, каким хочешь видеть меня. Лицемер — вот подходящее слово! Делай, как говоришь, А не как делаешь!
2 unread messages
You're pushing me to a breakpoint Pushing me, push, push me to a breakpoint

Ты подталкиваешь меня к контрольной точке. Толкаешь меня, толкаешь к контрольной точке.
3 unread messages
Self esteem you seem to lack Point the finger There's three pointing back Control's the illusion with all good intent Bad times are contagious You laugh and infect Criticist, the word that fits Put me down to lift you up

Похоже, тебе не хватает самоуважения. Ты указываешь пальцем на других И видишь три пальца в ответ. Контроль — это иллюзия с добрыми намерениями. Плохие времена заразны, Ты смеёшься и заражаешься. Критик — вот подходящее слово! Опускаешь меня, чтобы самому возвыситься.
4 unread messages
You're pushing me to a breakpoint Pushing me, push, push me to a breakpoint

Ты подталкиваешь меня к контрольной точке. Толкаешь меня, толкаешь к контрольной точке.
5 unread messages
Watching pain Is your only pleasure Sick fascination for someone's disaster Self suffering since you were born Mess with the bull and you'll get the horn Misery, the word that fits Can't seem to smile 'till someone's sad

Наблюдать за страданиями других — Твоё единственное удовольствие, Ты чувствуешь больное очарование, глядя на чужие неудачи, Ты мучаешь себя с самого рождения. Если решил подразнить быка — получишь рогами! Нытик — вот подходящее слово! Не можешь улыбаться, пока кто-то грустит.
6 unread messages
You're pushing me to a breakpoint You're pushing me, push, push me Push, push, push me to a breakpoint

Ты подталкиваешь меня к контрольной точке. Толкаешь меня, толкаешь, подталкиваешь, Толкаешь, толкаешь, толкаешь к контрольной точке!
7 unread messages
In my opinions as a professional I recommend We straight-jacket the son-of-a-bitch Lock him in a rubber room Sedate him, heavily And when he wakes up, If he wakes up, we'll see If he can be a nice boy

Как профессионал, я рекомендую Надеть на этого сукиного сына смирительную рубашку, Запереть его в комнате с мягкими стенами, Накачать его успокоительными помаксимуму, А когда он проснётся... Если он проснётся, посмотрим, что делать. Если он сможет быть славным парнем.
8 unread messages
Well... I don't know... It's gonna hurt me More that it's gonna hurt him

Ну... я не знаю... мне будет больно. Куда больнее, чем ему...
9 unread messages
Let's do it!

Давайте сделаем это!
10 unread messages
You push me to a breakpoint, breakpoint Push me to a breakpoint, breakpoint Don't push me, you piece of shit!

Ты подталкиваешь меня к контрольной точке. Подталкиваешь к контрольной точке, точке невозврата. Не подталкивай меня, кусок ты дерьма!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому