M

Megadeth

The sick, the dying... and the dead

Night stalkers English / Английский язык

1 unread messages
Concealed in the night from the light of the moon Undetected between the heavens, the stars, and the seas They seize the night when it's dark, like inside a tomb Faintly, their flat black body armor gleams, light it up!

Сокрыты в ночи от света луны, Неразличимы между небом, звёздами и морем, Они захватывают ночь в кромешной тьме, И чёрная броня тускло мерцает... Вперёд!
2 unread messages
From verdict, to deliverance, to retribution To the very last beat of a dead man's pulse You can hear the thunder roll, you can hear the engines roar It causes the ground to quake, to buckle and convulse

От приговора до освобождения, до возмездия И самого последнего удара сердца мертвеца, Слышны раскаты грома и рёв двигателей, от которых Земля дрожит, трясётся и бьётся в конвульсиях.
3 unread messages
Lights out in the desert Battle-born, ready to fight Your death waits in the dark And it stalks the night...

Огни гаснут в пустыне; Рождённые в бою, они готовы сражаться. Твоя смерть ожидает в темноте2, Она охотится в ночи...
4 unread messages
Night stalkers

Ночные охотники!
5 unread messages
The angels of death ride the waves of the air You barely see the pilots on this "Zero-Illum" night The avengers ready, now, as the targets growing near Tracer bullets, shot from the ground, behind enemy lines

Ангелы смерти планируют на воздушных потоках, В непроглядной ночи пилоты едва заметны. Мстители наготове, цели всё ближе, Трассеры рассекают небо за линией фронта.
6 unread messages
Blacked out, we're under radio silence Night vision on, green halos a' glow It's killing time, another lesson in violence Bodies pile up, and adrenaline starts to flow

Гасим огни, переходим в режим радиомолчания; Ночное видение включено, светятся зелёные ореолы. Время убивать, преподать очередной урок насилия; Число трупов растёт, а адреналин начинает зашкаливать.
7 unread messages
Lights out in the desert Battle-born, ready to fight Your death waits in the dark And it stalks the night...

Огни гаснут в пустыне; Рождённые в бою, они готовы сражаться. Твоя смерть ожидает в темноте, Она охотится в ночи...
8 unread messages
Night stalkers

Ночные охотники!
9 unread messages
Yo, when you hear four MH-47 And Black Hawk helicopters coming in low In the dark of night, loaded with Rangers And Delta Force Special Ops shooters Locked and loaded Game's over, bitches Got ya in my night vision 'Bout to let this 30 mm canon go You never seen us coming So there's no chance of running

Йоу, когда ты услышишь, как четыре «Чинука»3 Вместе с «Чёрными ястребами»4 идут на малой высоте В кромешной темноте, загруженные под завязку Рейнджерами и бойцами из спецподразделения «Дельта», Готовыми показать вам, где раки зимуют, это будет означать, Что игра окончена, сучки! Я наблюдаю за тобой через прибор ночного видения, Держу тебя на прицеле, вот-вот нажму на гашетку. Ты никогда не заметишь, как мы появимся, Так что бежать бесполезно!
10 unread messages
Nothing you do can stop them They're gonna get ya, wanted dead or alive You can run, but you know they will find you "Death waits in the dark", and they own the night

Их ничто не остановит, Они достанут тебя, живым или мёртвым. Можешь бежать, но ты знаешь, что они найдут тебя. «Смерть ожидает в темноте»2, а ночь — их стихия.
11 unread messages
Lights out in the desert Battle-born, ready to fight Your death waits in the dark And it stalks the night The night...

Огни гаснут в пустыне; Рождённые в бою, они готовы сражаться. Твоя смерть ожидает в темноте, Она охотится в ночи. В ночи...
12 unread messages
Hydra rockets are all locked and loaded Laser-guided Hellfire missiles are ready and armed Itchy fingers on thirty mike-mike triggers They enter the fight, with all of their targets acquired

Ракеты «Гидра»5 в боевой готовности, «Хеллфайры»6 С лазерным наведением готовы поразить цель. Пальцам не терпится нажать на 30-мм спусковые крючки; Отряд вступает в бой, чётко понимая свои задачи.
13 unread messages
Flying in "formation" like a black snake Slithering closely over the map of the earth Slicing the silvery-blueish night fog to ribbons The time has come to return dirt back to the dirt, yeah!

Они летят в строю, словно чёрная змея, Скользя над картой Земли, в клочья Разрывая серебристо-синий ночной туман. Да, пришло время указать ублюдкам их место!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому