Dalí se desdibuja
Tirita su burbuja
Al descontar latidos
Dalí se decolora
Porque esta lavadora
No distingue tejidos.
Дали теряет очертания,
Его пузырёк воздуха дрожит,
Отсчитывая удары своего сердца.
Дали выцветает,
Потому что эта стиральная машинка
Не различает ткани.
2
unread messages
Él se da cuenta y asustado se lamenta
Los genios no deben morir
Son más de ochenta los que curvan tu osamenta2
"Eungenio" Salvador Dali
Он это осознает и, испуганный, сокрушается о том,
Что гении не должны умирать.
Их больше восьмидесяти, и они согнули твое тело,
Гений Сальвадор Дали
3
unread messages
Bigote rocococo3
De donde acaba el genio
A donde empieza el loco.
Mirada deslumbrada
De donde acaba el loco
A donde empieza el hada4
Усы в стиле рокококо
От той точки, где исчезает гений,
Туда, где появляется сумасшедший,
Ослепляющий взгляд,
Из точки, где умирает сумасшедший,
Туда, где возникает волшебство.
4
unread messages
En tu cabeza se comprime la belleza
Como si fuese una olla express
Y es el vapor que va saliendo por la pesa
Mágica luz en Cadaqués5
В твоей голове красота сжимается,
Словно в скороварке,
И пар, что вырывается под давлением,
Являет собой магический свет в Кадакесе.
5
unread messages
Si te reencarnas en cosa6
Hazlo en lápiz o en pincel
Y Gala de piel sedosa
Que lo haga en lienzo o en papel.
Y si reencarnas en carne
Vuelve a reencarnarte en tí
Que andamos justos de genios7
"Eungenio" Salvador Dali.
Если ты захочешь реинкарнироваться в вещь,
Стань карандашом или кистью,
А Гала с её шелковистой кожей
Пусть будет холстом или листом бумаги.
И если ты перевоплотишься в живое существо,
Вернись в себя:
У нас там мало гениев,
Гений Сальвадор Дали
6
unread messages
Realista y surrealista
Con luz de impresionista
Y trazo impresionante
Delirio colorista
Colirio y oculista8
De ojos delirantes.
Реалистичный и сюрреалистичный,
В цветах импрессионистов
И с впечатляющим контуром.
Колористический бред —
Лекарство для глаз и лекарь
С сумасшедшим взглядом.
7
unread messages
En tu paleta mezclas místicos ascetas
Con bayonetas y con tetas
Y en tu cerebro Gala, Dios y las pesetas
Buen catalán anacoreta
На своей палитре ты смешиваешь мистических аскетов
Со штыками и грудями.
А в твоей голове – Гала, Бог и песеты.
Талантливый каталонец-отшельник.
8
unread messages
Si te reencarnas en cosa
Hazlo en lápiz o en pincel
Y Gala de piel sedosa
Que lo haga en lienzo o en papel.
Y si reencarnas en carne
Vuelve a reencarnarte en ti
Queremos genios en vida
Queremos que estes aqui, 9
"Eungenio" Salvador Dali.
Если ты захочешь реинкарнироваться в вещь,
Стань карандашом или кистью,
А Гала с её шелковистой кожей
Пусть будет холстом или листом бумаги.
И если ты перевоплотишься в живое существо,
Вернись в себя:
Нам нужны живые гении.
Мы хотим, чтобы ты был с нами,
Гений Сальвадор Дали.