M

Maxime le forestier

Saltimbanque

Notre vie en rose French / Французский язык

1 unread messages
Il ne reste plus une feuille aux branches Ni un vêtement sur le dos sali De la femme brune qui était sortie De la femme brune et non pas blanche

Листья вдруг исчезли, и платье тоже, Лишь шагнула женщина за порог, Слезла кожа вдруг с неподвижных ног Женщины не белой, темнокожей…
2 unread messages
Il aura suffi d’un avion qui passe Avec un drapeau étoilé dedans Crachant ses étoiles au-dessus des champs Semant des nuages sur ses traces

Пролетел один самолет, не боле… Звезднополосат на обшивке флаг. Звездами плевал он и так, и сяк, Облака цветные сеял в поле…
3 unread messages
C’est notre vie en rose Que l’on achète ainsi Viens, buvons quelque chose Puisque c’est loin d’ici

У нас жизнь – в розовом свете, Они же – вдали от нас… Долой страшилки эти, Подальше от наших глаз!
4 unread messages
Il ne reste plus dans ses bras inertes Le corps de l’enfant qui dormait si bien Il aura roulé quelques pas plus loin Serrant dans ses mains des feuilles vertes

На ее руках мирно спал мальчонка. Он теперь лежит в стороне, один, Тоже голышом, тоже недвижим, Лист зажав зеленый в пальцах тонких…
5 unread messages
Mais n’en parlons plus, ce n’est plus la peine Cela ternirait le soleil de mai Un coca-cola vaut deux vies humaines Et nous nous y sommes résignés

Но грустить о них мы давай не будем. Что нам те две жизни на той меже? «Пепси» мы глотнем и о них забудем, Ко всему привыкшие уже…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому