M

Maxime le forestier

Le cahier (40 Chansons de Brassens en public)

Don Juan French / Французский язык

1 unread messages
Gloire à qui freine à mort, De peur d’écrabouiller Le hérisson perdu, Le crapaud fourvoyé Et gloire à don Juan, D'avoir un jour souri A celle à qui les autres N'attachaient aucun prix Cette fille est trop vilaine, Il me la faut

Честь тому за рулём, Кто привык тормозить, Чтоб ежа иль ужа, Не дай бог, не задавить. Но и Дон Жуану честь: Подарил улыбку той, На кого не поглядел, Отродясь, никто другой! «Пусть – уродина, но я Знаю свой долг!»
2 unread messages
Gloire au flic qui barrait Le passage aux autos Pour laisser traverser Les chats de Léautaud Et gloire à don Juan D'avoir pris rendez-vous Avec la délaissée, Que l'amour désavoue Cette fille est trop vilaine, Il me la faut

Честь менту: на шоссе Перекрыл жезлом путь Он потоку машин, Пары чтоб не вспугнуть. Но и Дон Жуану честь: Подарил свиданье той, С кем водиться не решался Отроду никто другой! «Пусть – уродина, но я Знаю свой долг!»
3 unread messages
Gloire au premier venu Qui passe et qui se tait Quand la canaille crie Haro sur le baudet Et gloire à don Juan Pour ses galants discours A celle à qui les autres Faisaient jamais la cour Cette fille est trop vilaine, Il me la faut

Честь тому, кто смолчал, Не мараясь свистом, И с толпой не кричал: «Смерть им, анархистом!» Но и Дон Жуану честь: Столь любезны его речи К той, кому ещё никто Не дарил подобной встречи! «Пусть – уродина, но я Знаю свой долг!»
4 unread messages
Et gloire à ce curé Sauvant son ennemi Lors du massacre de La Saint-Barthélémy Et gloire à don Juan Qui couvrit de baisers La fille que les autres Refusaient d'embrasser Cette fille est trop vilaine, Il me la faut

Честь кюре, что сумел Гугеноту помочь В ночь, когда всей страной Вырезали их прочь. Но и Дон Жуану честь: Он в объятья заключил Ту бедняжку, от которой Встречный рожу воротил! «Пусть – уродина, но я Знаю свой долг!»
5 unread messages
Et gloire à ce soldat Qui jeta son fusil Plutôt que d'achever L'otage à sa merci Et gloire à don Juan D'avoir osé trousser Celle dont le jupon Restait toujours baissé Cette fille est trop vilaine, Il me la faut

Честь бойцу, что решил Бросить свой автомат, Не убив никого, Кто в заложники взят. Но и Дон Жуану честь: Юбку он задрал у той, Для которой это сделать Не отважился другой! «Пусть – уродина, но я Знаю свой долг!»
6 unread messages
Gloire à la bonne sœur Qui, par temps pas très chaud Dégela dans sa main Le pénis du manchot Et gloire à don Juan Qui fit reluire un soir Ce cul déshérité Ne sachant que s'asseoir Cette fille est trop vilaine, Il me la faut

Честь монашке-сестре, Что морозной зимой Член безрукому трёт Милосердной рукой. Но и Дон Жуану честь: Без его огня и пыла Ввек бы то не воссияло, Что сидалищем служило! «Пусть – уродина, но я Знаю свой долг!»
7 unread messages
Gloire à qui n'ayant pas D'idéal sacro-saint Se borne à ne pas trop Emmerder ses voisins Et gloire à don Juan Qui rendit femme celle Qui, sans lui, quelle horreur, Serait morte pucelle Cette fille est trop vilaine, Il me la faut

Честь тому, кто лишён «гениальных идей», Не талдычит их всем, Не морочит людей. Но и Дон Жуану честь: Создал женщину из той, Кто (подумать!) Старой девой Отошла бы в мир иной! «Пусть – уродина, но я Знаю свой долг!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому